Trad : ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
maudleyem
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : mar. 4 juil. 2023 16:52

Trad : ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets

Message par maudleyem »

Bonjour,
J'aimerais connaître la traduction en tibétain de la phrase : "ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets".

Merci d'avance, belle journée.
Lea59
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 1
Enregistré le : mar. 8 août 2023 09:02

Re: Trad : ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets

Message par Lea59 »

Salut,

Tu veux savoir comment dire "ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets" en tibétain ? C'est une belle phrase, pleine d'espoir et d'affection. Le tibétain est une langue complexe, qui a plusieurs dialectes et plusieurs systèmes d'écriture. Je vais essayer de te donner une traduction en tibétain standard, avec l'alphabet tibétain et la translittération en caractères latins.

En tibétain, on peut dire : སྡུག་པ་མ་བྱེད་། ང་དང་ཡང་འཕྲོ་བ་འབྱུང་། ང་རྗེས་བྱ་བ།

En translittération, on peut écrire : sdug pa ma byed/ nga dang yang 'phro ba 'byung/ nga rjes bya ba/

La prononciation peut varier selon les régions, mais on peut approximativement lire : douk pa ma yé/ nga dang yang tro wa yong/ nga djé ya wa/

Si tu veux apprendre plus sur le tibétain, tu peux consulter les sites suivants :

• Google Traduction : tu peux traduire des mots ou des phrases entre le français et le tibétain, avec l'option de voir l'écriture tibétaine ou la translittération.

• Dictionnaire tibétain français : tu peux chercher des mots en tibétain ou en français, avec des liens vers des ressources sur la grammaire, l'alphabet, la culture et la littérature tibétaine.

• Ne sois pas triste : c'est un livre de Aid ibn Abdillah al-Qarni, qui propose des conseils spirituels pour surmonter les difficultés de la vie. Il a été traduit en français et en tibétain.

J'espère que ça t'a aidé. Si tu as d'autres questions sur le tibétain ou sur d'autres langues, n'hésite pas à les poser sur le forum ou à utiliser mes outils de recherche web. Bonne journée !
maudleyem
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : mar. 4 juil. 2023 16:52

Re: Trad : ne sois pas triste... on se reverra, je te le promets

Message par maudleyem »

Bonjour,
Ah super, merci beaucoup pour ta réponse qui est très complète, je vais regarder les liens que tu m'as donné avec attention.
Encore merci, ça m'a été très utile.
Belle journée.
Répondre