Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 3
- Enregistré le : jeu. 17 janv. 2013 20:29
Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Bonjours j'ai besoin de votre aide, j'aimerais avoir la traduction en tibétain d'une phase philosophique que j'ai trouver et que j'aime bien. La phrase est : " La haine que j'ai en moi, restera a jamais l'amour que j'ai pour toi "
Merci d'avance pour votre aide!!
Merci d'avance pour votre aide!!
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Désolée Calligraphie,
Je ne comprends pas la philosophie de cette phrase, aussi suis-je incapable de tenter une traduction. Peut-être quelqu'un d'autre ?
Je ne comprends pas la philosophie de cette phrase, aussi suis-je incapable de tenter une traduction. Peut-être quelqu'un d'autre ?
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 3
- Enregistré le : jeu. 17 janv. 2013 20:29
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Bonjours, je cherche a traduire en tibétain la phrase suivant : Ne jamais abandonner et pouvoir se relever .
URGENT SVP MERCI!!!
URGENT SVP MERCI!!!
-
- Scribe de Montibet
- Messages : 2763
- Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
- Localisation : Albertville - Savoie - France.
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Le tibétain écrit (ainsi que sa philosophie en générale) ne vont pas du tout avec le terme URGENT.Calligraphie a écrit :URGENT SVP MERCI!!!
Ici, tu peux apprendre la tolérance, la patience et la base de la langue.
Très bonne journée.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 3
- Enregistré le : jeu. 17 janv. 2013 20:29
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Cela de m'aide pas a traduire ma phrase vous etes un site pour nous aider dans nos recherche , j'aimerai que sa ne sois pas un mensonge. Merci
-
- Scribe de Montibet
- Messages : 2763
- Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
- Localisation : Albertville - Savoie - France.
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Il n'y a aucun mensonge de notre part, vu que ce n'est absolument pas le but principal du site.Calligraphie a écrit :Cela de m'aide pas a traduire ma phrase vous etes un site pour nous aider dans nos recherche , j'aimerai que sa ne sois pas un mensonge. Merci
Nous stipulons bien (en encadré rouge en haut de page) que nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience, cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Patience donc...
et chaque chose en son temps.
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 20
- Enregistré le : jeu. 28 févr. 2013 21:42
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
heu ce genre de phrase n'est pas vraiment approprier .Calligraphie a écrit :Cela de m'aide pas a traduire ma phrase vous etes un site pour nous aider dans nos recherche , j'aimerai que sa ne sois pas un mensonge. Merci
Désolé de répondre alors que je ne suis pas un organisateur du site, mais ils font ce qu'ils peuvent c'est une langue très compliqué et si tu veux absolument cette traduction aide-les en cherchant sur le site ou sur internet des mots clé de ta phrase ça ira peu être plus vite.
-
- Scribe de Montibet
- Messages : 2763
- Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
- Localisation : Albertville - Savoie - France.
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Il te reste une autre option.
Selon ton impatience, il y à toujours les sites de traductions payantes.
C'est super rapide à traduire et à débiter du compte.
Tout est une question de choix.
Selon ton impatience, il y à toujours les sites de traductions payantes.
C'est super rapide à traduire et à débiter du compte.
Tout est une question de choix.
-
- Modératrice de Montibet
- Messages : 1167
- Enregistré le : lun. 17 janv. 2011 11:08
- Localisation : Bretagne - France
Trad : "La haine que j'ai en moi..."
Ce forum a reçu déjà avant la tienne des réactions vraiment désobligeantes. Pourtant devant le travail que font les bénévoles dans les traductions, sur leur temps libre et selon leur inspiration, on devrait plutôt s'aplatir et applaudir. Mais il semble que les temps soient à l'exigeance plutôt qu'à la demande humble et patiente.
Mais, mais, mais... Nous avons le plus souvent des commentaires très positifs et c'est ça qui nous fait avancer et continuer surtout car la charge devient lourde, les demandes sont de plus en plus nombreuses et le côté "juste de passage pour ma traduction à moi" est parfois un peu décourageant.
Tu n'es donc pas le premier, et pas le dernier sans doute malheureusement, mais sache que pour nous c'est vraiment très désagréable ! Merci donc de revenir avec des propos un peu moins désobligeants et je t'avoue que des excuses ne seraient pas de trop...
Phurba - modératrice
(Merci à Bhikkhus et kevincoelho d'être intervenus, je suis plus lente à la réaction (sûrement moins connectée aussi... et peut-être plus vive aussi car pas moins agacée...)
Mais, mais, mais... Nous avons le plus souvent des commentaires très positifs et c'est ça qui nous fait avancer et continuer surtout car la charge devient lourde, les demandes sont de plus en plus nombreuses et le côté "juste de passage pour ma traduction à moi" est parfois un peu décourageant.
Tu n'es donc pas le premier, et pas le dernier sans doute malheureusement, mais sache que pour nous c'est vraiment très désagréable ! Merci donc de revenir avec des propos un peu moins désobligeants et je t'avoue que des excuses ne seraient pas de trop...
Phurba - modératrice
(Merci à Bhikkhus et kevincoelho d'être intervenus, je suis plus lente à la réaction (sûrement moins connectée aussi... et peut-être plus vive aussi car pas moins agacée...)
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 20
- Enregistré le : jeu. 28 févr. 2013 21:42
Re: Trad : "La haine que j'ai en moi..."
De rien pour ma réaction que je trouve tous à fais normal en vus de la situationPhurba a écrit :Ce forum a reçu déjà avant la tienne des réactions vraiment désobligeantes. Pourtant devant le travail que font les bénévoles dans les traductions, sur leur temps libre et selon leur inspiration, on devrait plutôt s'aplatir et applaudir. Mais il semble que les temps soient à l'exigeance plutôt qu'à la demande humble et patiente.
Mais, mais, mais... Nous avons le plus souvent des commentaires très positifs et c'est ça qui nous fait avancer et continuer surtout car la charge devient lourde, les demandes sont de plus en plus nombreuses et le côté "juste de passage pour ma traduction à moi" est parfois un peu décourageant.
Tu n'es donc pas le premier, et pas le dernier sans doute malheureusement, mais sache que pour nous c'est vraiment très désagréable ! Merci donc de revenir avec des propos un peu moins désobligeants et je t'avoue que des excuses ne seraient pas de trop...
Phurba - modératrice
(Merci à Bhikkhus et kevincoelho d'être intervenus, je suis plus lente à la réaction (sûrement moins connectée aussi... et peut-être plus vive aussi car pas moins agacée...)