Trad : 4 fois plus
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 7
- Enregistré le : lun. 7 mars 2011 17:29
Trad : 4 fois plus
J'en est aucune idée... serait-il possible que vous me traduisiez "quatre fois plus" (du même genre que l'expression deux fois plus...) merci d'avance!
-
- Yakministrateur
- Messages : 1054
- Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: traduire une image
Quatre fois plus, ce n'est pas une phrase complète xD mais.. ok essayons :
བཞི་ = Quatre
ཐེགས་ = Fois/multiple
ལྟག་ = Plus/plus que
Cela donnerait : བཞི་ཐེགས་ལྟག་
བཞི་ = Quatre
ཐེགས་ = Fois/multiple
ལྟག་ = Plus/plus que
Cela donnerait : བཞི་ཐེགས་ལྟག་
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 7
- Enregistré le : lun. 7 mars 2011 17:29
Re: traduire une image
Oui c'est pas une phrase complète... sa dérange dans la signification? par contre mon ordinateur ne veut pas faire de copier coller de l'écriture... vous savez comment je peux me débrouiller pr l'imprimer? merci d'avance
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 7
- Enregistré le : lun. 7 mars 2011 17:29
Re: traduire une image
Et il existe un logiciel pour mettre en ecriture sur l'ordinateur? parce que j'aime bcp la caligraphie comme le premier dessin que je vous ai envoyer... mais le pb c'est que c'est dur de trouver sur internet et surtout d'etre sur que se soit la bonne signification...
-
- Yakministrateur
- Messages : 1054
- Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: traduire une image
Le fait que ce ne soit pas une phrase complète ne change pas la signification, mais il n'est pas certain que cela soit compris par un Tibétain !
Pour copier/coller cela sur son PC il faut installer une police de caractère compatible avec le tibétain, c'est une opération un peu technique, voici le fichier de la police de caractère à télécharger et installer sur votre ordinateur : Sous forme d'image :
Pour copier/coller cela sur son PC il faut installer une police de caractère compatible avec le tibétain, c'est une opération un peu technique, voici le fichier de la police de caractère à télécharger et installer sur votre ordinateur : Sous forme d'image :
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 7
- Enregistré le : lun. 7 mars 2011 17:29
Re: traduire une image
Merci beaucoup en tout cas de votre gentillesse, je vous recontacterais peut être car une amie souhaite aussi se faire un tatouage en tibétain!!! bonne continuation!