Traduction

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Traduction

Messagede Narcod03 » Ven 27 Oct 2017 11:54

Bonjour à tous,

je souhaiterais avoir la traduction de trois mots pour créer un affichage.
Il s'agit des mots naïveté, discernement et intrépidité.
Un grand merci d'avance à celui qui pourra m'aider...

Eric
Narcod03
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 2
Inscription: Ven 27 Oct 2017 11:48

Re: Traduction

Messagede Shogbya » Ven 27 Oct 2017 22:34

Bonsoir Éric,

J’ai fait quelques recherches, mais je n’ai pas trouvé exactement ce que tu voudrais. Je fais tout de même quelques propositions :

Pas trouvé ‘discernement’, mais :
- clairvoyance : མངོན་ཤེས། [ngœnshé]
- faire preuve de jugement, d’appréciation :ཡག་ཉེས་ལྟ་བ།[yaknyé tawa]

Pas trouvé non plus ‘intrépidité, mais :
- avoir de l’audace :ཕོད་པ། [pʰœpa]
- bravoure, courage :བློ་ཁོག [lokok]
- téméraire, audacieux :ཡ་ཡུད་ཚ་པོ། [yayu tsʰapo]
- être téméraire, audacieux : ཞེད་སྣང་མེད་པ། [shénang mépa]

Pas de ‘naïveté’, mais :
- naïf : མགོ་སླ་པོ། [golapo]

Voilà. J’espère que cela te conviendra quand même.
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
 
Messages: 583
Inscription: Ven 21 Juin 2013 19:00
Localisation: Île-de-France

Re: Traduction

Messagede Narcod03 » Sam 28 Oct 2017 11:29

Bonjour Shogbya,

vraiment un grand merci, ça ira parfaitement.
Beau travail, merci encore, c'est génial!!!
Et merci aussi pour la rapidité de ta réponse!

Eric
Narcod03
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 2
Inscription: Ven 27 Oct 2017 11:48


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།




cron