Bonjour,
Je souhaite faire mon premier tatouage, et j'ai une phrase qui me tient à cœur.
Et je trouve le style d'écriture tibétaine très jolie.
Voici ma phrase :
LA FAMILLE EST LA SEULE VRAIE FORTUNE
Merci d'avance !
A bientôt
Traduction phrase pour tatouage
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Traduction phrase pour tatouage
Bonsoir,
Voici ma proposition :
ནང་མི་ནི་རྒྱུ་ནོར་ངོ་མ་གཅིག་པོ་རེད།
/nang.mi-ni gyou.nor ngo.ma tchiᵏ.po ré/
ནང་མི་ནི་ : famille proche, membres de la famille + particule d'emphase
རྒྱུ་ནོར་ : fortune, richesse, biens
ངོ་མ་ : vrai, réel, véritable, authentique
གཅིག་པོ་ : seul
རེད། : être + ponctuation de fin
Patiente encore, quelqu'un postera peut-être une autre traduction.
Voici ma proposition :
ནང་མི་ནི་རྒྱུ་ནོར་ངོ་མ་གཅིག་པོ་རེད།
/nang.mi-ni gyou.nor ngo.ma tchiᵏ.po ré/
ནང་མི་ནི་ : famille proche, membres de la famille + particule d'emphase
རྒྱུ་ནོར་ : fortune, richesse, biens
ངོ་མ་ : vrai, réel, véritable, authentique
གཅིག་པོ་ : seul
རེད། : être + ponctuation de fin
Patiente encore, quelqu'un postera peut-être une autre traduction.
Re: Traduction phrase pour tatouage
Merci beaucoup !
Je vais attendre effectivement un autre post pour avoir la confirmation. Je te remercie.
Cordialement
Je vais attendre effectivement un autre post pour avoir la confirmation. Je te remercie.
Cordialement
Re: Traduction phrase pour tatouage
Bonjour !
Est-ce que quelqu'un pourrait me confirmer la traduction svp?
Merci d'avance.
A bientôt
Est-ce que quelqu'un pourrait me confirmer la traduction svp?
Merci d'avance.
A bientôt
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Traduction phrase pour tatouage
Bonjour,
De mon côté je n'ai rien à redire
De mon côté je n'ai rien à redire
Re: Traduction phrase pour tatouage
Le passé enseigne, le présent se vit et le futur offre l espoir. EN TIBETAIN je ne suis pas sur c est pourquoi le tatouage de ma vie dépend de vous.merci