Langue-culture tibétaine
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Langue-culture tibétaine
Bonjour à tous!
Je ne participe plus trop ces temps-ci, mais c'est principalement parce que je suis entré en Master 1 (de Français Langue Étrangère). J'ai un cours où l'on a étudié le lien entre la langue et la culture, comme quoi apprendre la langue ne suffit pas pour tout comprendre. L'exemple de mon enseignante est la scène du départ dans Bienvenue chez les Ch'tis : il faut connaitre la musique, les représentations qu'on a du Nord et du Sud, en quoi consiste un contrôle routier en France etc., pour comprendre la scène.
En guise de devoir, nous devons trouver un document authentique qui poserait problème à un apprenant de la langue. Moi, j'ai choisi le tibétain, bien sûr ! J'ai déjà fait toute une liste des spécificités lexicales et syntaxiques du tibétain, mais il me manque juste un document authentique… J'avais pensé à la chanson Tsampa de Shapaley mais ça ne pose pas vraiment problème. J'avais aussi pensé à un des Contes facétieux du cadavre, mais c'est trop long et beaucoup trop compliqué.
Un autre exemple (qui est aussi mon plan de secours si je n'ai rien d'autre) : la scène de la maison qui rend fou dans Les 12 Travaux d'Astérix, qui poserait problème à un étranger qui ne connaitrait pas l'administration française.
Bref, est-ce que quelqu'un aurait une idée pour moi ?
Ça peut être une vidéo, une image, une publicité, un poster qui contient un jeu de mots, n'importe quoi qui n'a pas été fait pour enseigner une langue.
Merci d'avance.
ps : la date limite est jeudi 14 décembre (on ne l'a eue que mardi, je ne m'y prends pas au dernier moment ) mais même après le rendu de mon devoir, je serais curieux de savoir si des membres ont des idées de documents, ou même rencontré ce genre de difficultés.
Je ne participe plus trop ces temps-ci, mais c'est principalement parce que je suis entré en Master 1 (de Français Langue Étrangère). J'ai un cours où l'on a étudié le lien entre la langue et la culture, comme quoi apprendre la langue ne suffit pas pour tout comprendre. L'exemple de mon enseignante est la scène du départ dans Bienvenue chez les Ch'tis : il faut connaitre la musique, les représentations qu'on a du Nord et du Sud, en quoi consiste un contrôle routier en France etc., pour comprendre la scène.
En guise de devoir, nous devons trouver un document authentique qui poserait problème à un apprenant de la langue. Moi, j'ai choisi le tibétain, bien sûr ! J'ai déjà fait toute une liste des spécificités lexicales et syntaxiques du tibétain, mais il me manque juste un document authentique… J'avais pensé à la chanson Tsampa de Shapaley mais ça ne pose pas vraiment problème. J'avais aussi pensé à un des Contes facétieux du cadavre, mais c'est trop long et beaucoup trop compliqué.
Un autre exemple (qui est aussi mon plan de secours si je n'ai rien d'autre) : la scène de la maison qui rend fou dans Les 12 Travaux d'Astérix, qui poserait problème à un étranger qui ne connaitrait pas l'administration française.
Bref, est-ce que quelqu'un aurait une idée pour moi ?
Ça peut être une vidéo, une image, une publicité, un poster qui contient un jeu de mots, n'importe quoi qui n'a pas été fait pour enseigner une langue.
Merci d'avance.
ps : la date limite est jeudi 14 décembre (on ne l'a eue que mardi, je ne m'y prends pas au dernier moment ) mais même après le rendu de mon devoir, je serais curieux de savoir si des membres ont des idées de documents, ou même rencontré ce genre de difficultés.
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Langue-culture tibétaine
Bonsoir Simonchik,
Ravie de te lire et je comprends que tu sois très occupé.
Je ne sais pas si cela peut correspondre à ce que tu cherches, mais je te mets un lien
de poèmes surréalistes ci-dessous. Il y a des textes pas trop longs.
jette un oeil ici
Je continue à chercher avant jeudi...
Ravie de te lire et je comprends que tu sois très occupé.
Je ne sais pas si cela peut correspondre à ce que tu cherches, mais je te mets un lien
de poèmes surréalistes ci-dessous. Il y a des textes pas trop longs.
jette un oeil ici
Je continue à chercher avant jeudi...
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Langue-culture tibétaine
Je précise que je n'ai rien à voir avec la pub du site en question...
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Langue-culture tibétaine
Ça pourrait remplacer ma scène d'Astérix, mais je connais trop peu le surréalisme en poésie pour tenter le coup…
En revanche, si tu trouvais la même chose en tibétain, là ça m'intéresserait fortement.
En revanche, si tu trouvais la même chose en tibétain, là ça m'intéresserait fortement.
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Langue-culture tibétaine
Est ce que quelques scans de ཏིན་ཏིན་བོད་ལ་ཕྱིན་པ།།
pourraient t'être utiles ?
pourraient t'être utiles ?
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Langue-culture tibétaine
J'ai trouvé deux artistes tibétains contemporains :
Gade : http://www.tibet.fr/dossiers_speciaux/c ... -au-tibet/
Pas de textes en tibétain (en tout cas sur cette page) mais son travail est intéressant (le coeur en perles de mala est magnifique).
Tashi Norbu : http://www.tashinorbu.com/
télécharge le "Art Magazine 2016". Quelques textes en tibétain dans les tableaux (surtout vers la fin) et, page 26, un tableau accompagné d'un court poème.
Au cas où cela peut t'aider...
Gade : http://www.tibet.fr/dossiers_speciaux/c ... -au-tibet/
Pas de textes en tibétain (en tout cas sur cette page) mais son travail est intéressant (le coeur en perles de mala est magnifique).
Tashi Norbu : http://www.tashinorbu.com/
télécharge le "Art Magazine 2016". Quelques textes en tibétain dans les tableaux (surtout vers la fin) et, page 26, un tableau accompagné d'un court poème.
Au cas où cela peut t'aider...
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Langue-culture tibétaine
J'avais effectivement pensé à ཏིན་ཏིན་, mais même s'il s'agit de l'histoire dans laquelle Hergé s'est le plus investi, je ne peux pas utiliser quelque chose de conception occidentale et le faire passer pour tibétain… Mon enseignante m'assassinerait, je crois.
Gade fait de belles œuvres, mais pas vraiment exploitables dans le cas de mon devoir. Je le garde tout de même en marque-page.
En revanche, Tashi Norbu, son tableau « Cupid » aux côtés du poème de Dhondup Tashi Rekjong me semblent parfaits ! Pour les comprendre, Il faut en effet au moins connaître l'histoire du Tibet avec l'occupation chinoise, ainsi que l'immolation par le feu. Je vais tenter avec ces deux-là, on verra ce que ça donnera.
Merci infiniment à vous deux pour votre aide !
Si j'ai une bonne note, je reviendrai vous le faire savoir, sinon je saurai me montrer silencieux.
Gade fait de belles œuvres, mais pas vraiment exploitables dans le cas de mon devoir. Je le garde tout de même en marque-page.
En revanche, Tashi Norbu, son tableau « Cupid » aux côtés du poème de Dhondup Tashi Rekjong me semblent parfaits ! Pour les comprendre, Il faut en effet au moins connaître l'histoire du Tibet avec l'occupation chinoise, ainsi que l'immolation par le feu. Je vais tenter avec ces deux-là, on verra ce que ça donnera.
Merci infiniment à vous deux pour votre aide !
Si j'ai une bonne note, je reviendrai vous le faire savoir, sinon je saurai me montrer silencieux.
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Langue-culture tibétaine
Content que l'idée te plaise. J'avais aussi trouvé que l'association du tableau et du poème était intéressante.
Reviens partager le résultat de ce travail. Et si c'est une mauvaise note, donne-nous le mail de ta prof et elle entendra parler de nous (en tibétain bien sûr ) !
Reviens partager le résultat de ce travail. Et si c'est une mauvaise note, donne-nous le mail de ta prof et elle entendra parler de nous (en tibétain bien sûr ) !
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Langue-culture tibétaine
J'ai enfin discuté avec mon enseignante de mes notes au semestre précédent, me revoici donc avec le dossier que j'avais rendu au mois de décembre, je vous le mets en fichier joint si certains sont intéressés (j'ai simplement retiré mon nom et le sien).
J'ai eu 14/20, ce qui est plutôt bien en Master, et elle m'a même dit qu'avec le recul, elle aurait pu me mettre 15.
Sur la forme, nous avions pour consigne de rédiger un dossier de cinq pages maximum, d'où l'impression de "condensé" que vous aurez peut-être (vous n'imaginez pas comme j'ai triché avec les interlignes et les espaces entre mots pour que ça rentre pile-poil haha). De plus, ce dossier n'avait pas pour but d'enseigner le tibétain, j'avais donc préféré laisser de côté les tons dans les transcriptions.
Sur le fond, toute la première partie (sur la singularité de la langue-culture) est parfaite. Elle a adoré le principe d'anticipation pour les verbes des questions. Quant à la seconde partie, elle est moins réussie, puisqu'elle a eu l'impression qu'il suffisait d'avoir des "clés" pour comprendre le poème et la peinture, ce qui laisse très peu de place à l'interprétation personnelle de ce qu'ont voulu dire les deux auteurs. Effectivement, quand je relis mon premier message où je parle de l'exemple du film Bienvenue chez les Ch'tis, je n'ai pas tout à fait respecté ce qu'elle demandait, mais tant pis, je ne sais pas si j'aurais pu vraiment faire mieux.
Encore merci à vous deux, Lobsang et Shogbya.
J'ai eu 14/20, ce qui est plutôt bien en Master, et elle m'a même dit qu'avec le recul, elle aurait pu me mettre 15.
Sur la forme, nous avions pour consigne de rédiger un dossier de cinq pages maximum, d'où l'impression de "condensé" que vous aurez peut-être (vous n'imaginez pas comme j'ai triché avec les interlignes et les espaces entre mots pour que ça rentre pile-poil haha). De plus, ce dossier n'avait pas pour but d'enseigner le tibétain, j'avais donc préféré laisser de côté les tons dans les transcriptions.
Sur le fond, toute la première partie (sur la singularité de la langue-culture) est parfaite. Elle a adoré le principe d'anticipation pour les verbes des questions. Quant à la seconde partie, elle est moins réussie, puisqu'elle a eu l'impression qu'il suffisait d'avoir des "clés" pour comprendre le poème et la peinture, ce qui laisse très peu de place à l'interprétation personnelle de ce qu'ont voulu dire les deux auteurs. Effectivement, quand je relis mon premier message où je parle de l'exemple du film Bienvenue chez les Ch'tis, je n'ai pas tout à fait respecté ce qu'elle demandait, mais tant pis, je ne sais pas si j'aurais pu vraiment faire mieux.
Encore merci à vous deux, Lobsang et Shogbya.
- Fichiers joints
-
- langue-culture-tibetaine.pdf
- (568.66 Kio) Téléchargé 1209 fois
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Langue-culture tibétaine
Bravo Simonchik pour ton travail (et ta note) !
Mais, effectivement, dommage que cela soit limité à quelques pages. On aurait envie que tout soit développé davantage (genre la même chose en forme de thèse). Allez, au boulot !
Mais, effectivement, dommage que cela soit limité à quelques pages. On aurait envie que tout soit développé davantage (genre la même chose en forme de thèse). Allez, au boulot !
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Langue-culture tibétaine
Haha il y aurait matière à chercher pour ça, c'est certain !
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Langue-culture tibétaine
Bravo Simonchik,
Ton travail est très intéressant et instructif. Même si la seconde partie ne correspond pas exactement
à ce que ta prof demandait, j'ai bien aimé la signification de la peinture de Tashi Norbu, ainsi que le poème
de Dondup Tashi Rekjong.
Ton travail est très intéressant et instructif. Même si la seconde partie ne correspond pas exactement
à ce que ta prof demandait, j'ai bien aimé la signification de la peinture de Tashi Norbu, ainsi que le poème
de Dondup Tashi Rekjong.
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Langue-culture tibétaine
Merci Lobsang, je suis content que ça t'ait plu.