Trad : Ne crains pas d'avancer lentement ...

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
low
Explorateur/Exploratrice
Explorateur/Exploratrice
Messages : 16
Enregistré le : jeu. 31 mars 2011 12:08

Trad : Ne crains pas d'avancer lentement ...

Message par low »

bonjour !!
je souhaite faire un tatouage en écriture tibétaine style cursive.
pouvez vous me donner la traduction de ces 2 proverbes :
"ne crains pas d'avancer lentement, crains seulement de t'arrêter"
"le vrai bonheur ne dépend d'aucun être; d'aucun objet extérieur, il ne dépend que de nous mêmes"

un grand merci par avance laura
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1054
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Traduction proverbe

Message par Yaky »

Commençons par le premier :
"ne crains pas d'avancer lentement, crains seulement de t'arrêter"

Un peu de vocabulaire :

ཁྱེད་རང་ = toi/vous
འཇིགས་པ་ : avoir peur / craindre
བུལ་བ་ : lent
སྐྱོད་པ་ = avancer
འགག་པ་ = s'arrêter
མི = inverse le sens d'un verbe (ne ... pas)

En utilisant ces mots, on peut écrire :
ཁྱེད་རང་བུལ་བ་སྐྱོད་པ་མི་འཇིགས་པ་རེད།འགག་པ་འཇིགས་པ་རེད་
low
Explorateur/Exploratrice
Explorateur/Exploratrice
Messages : 16
Enregistré le : jeu. 31 mars 2011 12:08

Re: Traduction proverbe

Message par low »

un grand merci encore une fois !! ça fait un peu long du coup, je suis pénible mais c'est vrai que je veux bien réfléchir à ce tatouage avant de me le faire !! est-ce que selon les styles de calligraphie ma phrase peut-être moins longue !?? est-ce que vous pouvez me montrer à quoi celà correspond?? merci
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1054
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Traduction proverbe

Message par Yaky »

La seule forme d'écriture qui pourrait condenser la phrase horizontalement, c'est l'écriture Tsuring :
keepmoving.png
keepmoving.png (9.18 Kio) Vu 7574 fois
(attention l'image est large, et l'affichage "peut" être tronqué dans le forum, il faut faire clic-droit, afficher l'image pour la voir en entier)
Répondre