Trad : "Roi"
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Trad : "Roi"
Bonjour, serait-ce possible d'avoir "Roi" (rgayl po) en lettres standard, malgré tous les liens donnés dans le forum, je ne trouve pas ou sinon les traits sont grossiers, pas comme dans les autres traductions que j'ai pu voir ici où les lettres sont plus précises.
Merci !
Merci !
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Trad : "Roi"
Bonsoir Ezco,
Voici le mot Roi en U-Tchen :
རྒྱལ་པོ་ (rgyal po)
J'espère que cela correspond à ce que tu cherches. Si tu le veux en plus gros, je te ferai un doc joint.
Voici le mot Roi en U-Tchen :
རྒྱལ་པོ་ (rgyal po)
J'espère que cela correspond à ce que tu cherches. Si tu le veux en plus gros, je te ferai un doc joint.
Re: Trad : "Roi"
Merci, mais si vous pouviez la mettre sous un format image, c'est serait très aimable, car mon ordinateur n'affiche pas le tibétain malgré les manipulations que j'ai pu tenter ..
Merci encore .
Merci encore .
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Trad : "Roi"
Voici le document joint pour Roi :
Pour voir les caractères tibétains sur ton ordi, tu peux aller voir là :
http://www.montibet.com/forum/viewtopic ... olice#p188
Si tu n'y arrives pas, demande...
Pour voir les caractères tibétains sur ton ordi, tu peux aller voir là :
http://www.montibet.com/forum/viewtopic ... olice#p188
Si tu n'y arrives pas, demande...
Re: Trad : "Roi"
Merci beaucoup Lobsang, c'est vraiment sympa !!
Oui merci j'avais déjà essayé ce lien, j'ai telechargé "TibMachUni-1.901b.ttf" mais quand je l'ouvre j'ai juste une page avec l'alphabet, les chiffres, et une phrase test qui se repete plusieurs fois, mais rien de tibetain ^^
Oui merci j'avais déjà essayé ce lien, j'ai telechargé "TibMachUni-1.901b.ttf" mais quand je l'ouvre j'ai juste une page avec l'alphabet, les chiffres, et une phrase test qui se repete plusieurs fois, mais rien de tibetain ^^
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Trad : "Roi"
C'est parce que tu fais "ouvrir".
C'est un fichier compressé. Est-ce que tu as extrait les fichiers ("extraire ici"...) ? quand tu as fait cela, il faut aller copier ou couper/coller les polices "true type TT" extraites dans le catalogue des polices de windows : C: --> windows --> fonts. Quand ce sera fait, tu devrais pouvoir lire les caractères tibétains, et aussi écrire dans word en choisissant une de ces polices (mais ce n'est pas facile de trouver la place des caractères sur le clavier). Tu pourras écrire et copier/coller grâce au clavier que tu trouveras ici :
http://www.lexilogos.com/clavier/tibetain.htm
Tiens moi au courant
C'est un fichier compressé. Est-ce que tu as extrait les fichiers ("extraire ici"...) ? quand tu as fait cela, il faut aller copier ou couper/coller les polices "true type TT" extraites dans le catalogue des polices de windows : C: --> windows --> fonts. Quand ce sera fait, tu devrais pouvoir lire les caractères tibétains, et aussi écrire dans word en choisissant une de ces polices (mais ce n'est pas facile de trouver la place des caractères sur le clavier). Tu pourras écrire et copier/coller grâce au clavier que tu trouveras ici :
http://www.lexilogos.com/clavier/tibetain.htm
Tiens moi au courant
Re: Trad : "Roi"
Youhouu ça fonctionne !! Enfin ! Merci mille fois d'avoir pris de ton temps pour moi !
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Trad : "Roi"
Ravie d'avoir pu t'aider ! Rendre un petit service n'est jamais du temps perdu...
Si tu suis les cours de Yaky sur le site, tu risques de devenir accro
Si tu suis les cours de Yaky sur le site, tu risques de devenir accro
Re: Trad : "Roi"
Oui ça y est c'est déjà le cas, même quand je prend la voiture j'y pense ^^