Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
Loulou10
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : mer. 4 avr. 2012 03:05

Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Loulou10 »

Bonjour je cherche a traduire la phrase "ma fille mon amour ma raison de vivre "



Merci beaucoup
Loulou10
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : mer. 4 avr. 2012 03:05

Re: Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Loulou10 »

personne ?? ou bcp de boulot lol
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Bhikkhus »

Loulou10 a écrit :personne ?? ou bcp de boulot lol
En fait, un peu des deux :

Très, très , très peu de monde et beaucoup, beaucoup, beaucoup de demandes.
Ceci explique cela.

:mrgreen:
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Yaky »

A noter qu'apprendre les bases du tibétain pour permettre de faire soi même cette traduction peut s'acquérir en 1 semaine d'apprentissage intensif ici même sur le site de montibet puis de 1 semaine de recherche dans les dictionnaires & quelques questions de grammaire xD
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
Messages : 1166
Enregistré le : lun. 17 janv. 2011 11:08
Localisation : Bretagne - France

Re: Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Phurba »

C'est vrai, il est utile de rappeler que les petites traductions sont faisables assez rapidement, quitte à demander confirmation dans le forum après. Ca vaut le coup d'essayer !
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Trad : "ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

Message par Lobsang »

"ma fille, mon amour, ma raison de vivre"

ངའི་བུ་མོ་ངའི་བརྩེ་གདུང་ངའི་མི་ཚེ་ཡི་རྒྱུ་མཚན།
ངའི་ : moi de
བུ་མོ་ : fille = ma fille

ངའི་ : moi de
བརྩེ་གདུང་ : amour, sentiment = mon amour

ངའི་ : moi de
མི་ཚེ་ : vie
ཡི་ : de
རྒྱུ་མཚན། : raison, cause = la raison de ma vie + ponctuation de fin de phrase. 8-)
Répondre