Page 1 sur 1

Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : mer. 16 mars 2011 00:09
par virgwill
Bonjour,

Je viens de parcourir les autres sites concernant les traductions et seul votre site m'a convaincu. En effet, je souhaite me faire tatouer une citation le long de la colonne vertébrale. Mais tant qu'à faire, j'aimerais que cela veuille réellement dire quelque chose et surtout que la hauteur soit idéale.
C'est pourquoi, je me permet de vous demander plusieurs traductions :

1. ma force, mon union, ma famille.

2. l'amour et la force sont ta main dans ma main.

3. Tu es le mystère dévoilé de l'incarnation, mon coeur, ma famille, ma force.

4. y a-t-il une façon particulière de noter des coordonnées géographiques ou encore une date de naissance ? Si oui, est-il possible de traduire :
- 10.02.2010 (date de naissance)
- 49°22'0''N - 6°10'0''E (en fait, ce sont les coordonnées géographiques de naissance de mon fils)


J'aimerai en fait pouvoir marquer de façon indélébile l'arrivée de mon fils et la force qu'il me donne.
Donc si vous connaissez des citations ou proverbes ou autres qui soient typiquement tibétaines, je suis cliente.

Je vous remercie beaucoup d'avance car c'est pour moi une étape importante de gros changement dans ma vie.

Virginie

Re: Citation pour tatouage

Posté : mer. 16 mars 2011 16:35
par Yaky
1. ma force, mon union, ma famille.
སྟོབས་ = force
བཟའ་ཟླ་ = union (dans le sens couple H/F)
བཟའ་ཚང་ = famille
ངའི་ = mon/ma

Ce qui donnerait mis bout à bout la phrase : ངའི་སྟོབས།ངའི་བཟའ་ཟླ།ངའི་བཟའ་ཚང།

2. l'amour et la force sont ta main dans ma main.
ཞེན་ཁ་ = amour
སྟོབས་ = force
ལག་པ་ = main
ནང་ = dedans
ཁྱེད་རང་གི་ = ton
ངའི་ = mon/ma

Ce qui donnerait mis bout à bout : ངའི་ལག་པ་ཁྱེད་རང་གི་ལག་པ་ནང་ཞེན་ཁ་དང་སྟོབས་རེད་

3. Tu es le mystère dévoilé de l'incarnation, mon coeur, ma famille, ma force.
རྨོངས་དད་ = mystère
གསེད་འགྱོལ་ = expliqué/dévoilé
སྐྱེ་སྲིད་ = incarnation
ཞེ་ = coeur
བཟའ་ཚང་ = famille
སྟོབས་ = force
ངའི་ = mon/ma
ཁྱེད་རང་ = tu/toi

Ce qui donnerait bout à bout : ཁྱེད་རང་གསེད་འགྱོལ་རྨོངས་དད་རེད།ངའི་ཞེ།ངའི་བཟའ་ཚང།ངའི་སྟོབས།

4. y a-t-il une façon particulière de noter des coordonnées géographiques ou encore une date de naissance ? Si oui, est-il possible de traduire :
- 10.02.2010 (date de naissance)
- 49°22'0''N - 6°10'0''E (en fait, ce sont les coordonnées géographiques de naissance de mon fils)

Je ne sais pas si il y a une forme particulière pour la notation, mais on peut très bien utiliser les chiffres tibétains pour écrire la même chose :

༺༡༠།༠༢།༢༠༡༠༻
༺༤༩་༢༢་༠་N་༦་༡༠་༠་E༻

Bref, la version image "verticale" si c'est pour la colonne vertébrale (sous 2 formes de calligraphies différentes ):
tradsvert.png
tradsvert.png (49.14 Kio) Vu 10043 fois
tradsVert_drutsa.png
tradsVert_drutsa.png (79.98 Kio) Vu 10043 fois

Re: Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : mer. 16 mars 2011 16:35
par Yaky
La version horizontale, si besoin :
trads.png
trads.png (30.45 Kio) Vu 10043 fois

Re: Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : lun. 21 mars 2011 17:50
par virgwill
Merci beaucoup pour toutes ces traductions !

Par contre, otez-moi ce doute : j'ai l'impression qu'il manque le mot "incarnation" dans la traduction finale, ou du moins, je ne l'ai pas trouvé dans la phrase !!??? Ou dois-je le placer ? Après le mot mystère ?
le "de" doit-il être traduit ?

Merci encore.

Re: Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : lun. 21 mars 2011 17:57
par Yaky
C'est un simple problème d'affichage, le site n'est pas assez large pour afficher l'image entière :)

Cliquez sur ce lien : http://www.montibet.com/forum/download/file.php?id=36 pour télécharger l'image complète.

Re: Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : lun. 21 mars 2011 18:44
par virgwill
Désolée, mais je persiste à dire qu'il manque le mot "incarnation", même dans le texte final ! Pouvez-vous me dire ou l'intégrer ? Merci.

Re: Trad : ma force, mon union, ma famille

Posté : lun. 21 mars 2011 19:24
par Yaky
Ah oui effectivement !!!

Il manque སྐྱེ་སྲིད་ !

Ce qui donne du coup :
ཁྱེད་རང་གསེད་འགྱོལ་སྐྱེ་སྲིད་རྨོངས་དད་རེད།ངའི་ཞེ།ངའི་བཟའ་ཚང།ངའི་སྟོབས།

En version image :
mystere.png
mystere.png (8.86 Kio) Vu 10026 fois
Et le lien pour la télécharger : http://www.montibet.com/forum/download/file.php?id=44