Trad : Pour changer l'histoire...
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 16
- Enregistré le : mer. 28 déc. 2011 15:25
Trad : Pour changer l'histoire...
Pourriez-vous me traduire svp
Pour changer l'histoire, écrivez la, ne la subissez pas
en tibétain et en curtive s'il vous plâit ?
Clara
Pour changer l'histoire, écrivez la, ne la subissez pas
en tibétain et en curtive s'il vous plâit ?
Clara
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Et hop ! Un autre reminder pour ClaraTib79 !
-
- Passionné/Passionnée
- Messages : 34
- Enregistré le : ven. 10 févr. 2012 14:40
- Localisation : Montréal Canada qc
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
si c'est le prénom clara que tu veut le voici ཅལའརའ
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 16
- Enregistré le : mer. 28 déc. 2011 15:25
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
bonsoir
non,la phrase à traduire c'est:
Pour changer l'histoire, écrivez la, ne la subissez pas
merci
non,la phrase à traduire c'est:
Pour changer l'histoire, écrivez la, ne la subissez pas
merci
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Et up up up! (avant que cette citation de Martin Luther King ne disparaisse !)
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 16
- Enregistré le : mer. 28 déc. 2011 15:25
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
un petit up merci de votre aide très attendue lol
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Up again (désolée, vous devez être super occupés, mais je remonte pour qu'il reste visible)
Merci !
Merci !
-
- Scribe de Montibet
- Messages : 2763
- Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
- Localisation : Albertville - Savoie - France.
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Bonjour Sidney.
L'équipe de Montibet est actuellement au ralenti. Nous avons (comme beaucoup de monde) mille choses à faire en même temps. Le "service" de traduction gratuite que nous proposons ne fait manifestemment pas partie des priorités des milles choses à faire. Il faudra patienter encore...
L'équipe de Montibet est actuellement au ralenti. Nous avons (comme beaucoup de monde) mille choses à faire en même temps. Le "service" de traduction gratuite que nous proposons ne fait manifestemment pas partie des priorités des milles choses à faire. Il faudra patienter encore...
-
- Calligraphe de Montibet
- Messages : 781
- Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
- Localisation : Montpellier
- Contact :
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Tashi delek Sidney-la,
J'ai un petit peu de temps aujourd'hui alors j'en profite pour proposer une traduc' en plusieurs polices :
Cette manière de traduire est assez simple, grammaticalement parlant. Il existe sans aucun doute une façon plus "classe" de traduire, une façon où il y aurait moins de redondance. Mais là j'ai pas suffisamment de temps pour me plonger complètement dedans.
J'espère que ça t'ira, en tous cas si le style peut laisser un peu à désirer, le sens est, quant à lui, bien retranscrit.
J'ai un petit peu de temps aujourd'hui alors j'en profite pour proposer une traduc' en plusieurs polices :
Cette manière de traduire est assez simple, grammaticalement parlant. Il existe sans aucun doute une façon plus "classe" de traduire, une façon où il y aurait moins de redondance. Mais là j'ai pas suffisamment de temps pour me plonger complètement dedans.
J'espère que ça t'ira, en tous cas si le style peut laisser un peu à désirer, le sens est, quant à lui, bien retranscrit.
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Tashi delek!
Merci beaucoup, c'est magnifique. Je laisse Clara regarder, en tout cas décidément j'aime cette façon pédagogique de traduire, très utile et pratique!
Merci beaucoup, c'est magnifique. Je laisse Clara regarder, en tout cas décidément j'aime cette façon pédagogique de traduire, très utile et pratique!
-
- Explorateur/Exploratrice
- Messages : 16
- Enregistré le : mer. 28 déc. 2011 15:25
Re: Trad : Pour changer l'histoire...
Wahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh c'est magnifique, je suis émue
merci de votre intérêt et votre dévotion !!!A bientot
Clara
merci de votre intérêt et votre dévotion !!!A bientot
Clara