Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
moune941
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : dim. 13 nov. 2011 15:26

Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par moune941 »

bonjour,
j'ai longuement recherché la traduction du mot famille pour enfin tomber sur ce dictionnaire ( apparemment ancien )
Je voudrais donc savoir si la traduction du mot famille ( ou plutot family ) était correct... :?:
Merci
Fichiers joints
Sans titre.jpg
Sans titre.jpg (8.57 Kio) Vu 21995 fois
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: confirmation traduction

Message par Yaky »

Comme tu peux le voir notre mot "famille" à plusieurs sens possibles en tibétain, la première proposition བརྒྱུད་ est à mon sens la plus proche. Cela signifie lignée, personnes reliées/affiliées et par extension : Famille ;)
moune941
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : dim. 13 nov. 2011 15:26

Re: confirmation traduction

Message par moune941 »

Merci beaucoup !
Maintenant, désolé de l'embêtement lol je voudrais me faire tatouer le Om entouré du mot famille et de l'expression carpe diem. Sur un site on me demande 40-45e pour m'envoyer la calligraphie en question, pourrais-tu me calligraphier ces mots ( en standart )stp pour que je me fasse une idée avant de payer ?! Merci :)
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: confirmation traduction

Message par Yaky »

Un peu comme ça quoi ?
Fichiers joints
om-famille-carpediem.png
om-famille-carpediem.png (30.26 Kio) Vu 21974 fois
moune941
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : dim. 13 nov. 2011 15:26

Re: Confirmation de traduction

Message par moune941 »

J'aime beaucoup !!!! :applause:
Mais ne manque t-il pas un caractère au terme " carpe diem " ?
Qui s'ecrit comme ceci je crois :
carpediem.png
carpediem.png (5.1 Kio) Vu 21964 fois
sinon j'aime vraiment beaucoup mais pourrais-tu ( je suis chiante je sais :oops: ) refaire le meme mais avec le carpe diem au dessus du Om et le mot famille en dessous ? ( je ne sais pas si tu as compris :lol: )
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Confirmation de traduction

Message par Yaky »

Effectivement l'expression est coupée xD
Je vais arranger ça ;)
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Confirmation de traduction

Message par Yaky »

La version non coupée sur la fin de phrase.

Pour les retouches de mise en forme, je pense que ton calligraphe pourra s'organiser sans problème surtout avec un dessin qui montre globalement l'idée; je n'ai fait ça (la mise en forme en cercle) vite fait que pour illustrer le propos mais ça prend du temps que je préfère investir sur l'écriture des cours de grammaire :)
Fichiers joints
om-famille-carpediem.png
om-famille-carpediem.png (31.54 Kio) Vu 21957 fois
moune941
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : dim. 13 nov. 2011 15:26

Re: Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par moune941 »

Merci beaucoup c'est parfait !!!! désolé pour le dérangement continu ce que tu fais c'est top !!
moune941
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : dim. 13 nov. 2011 15:26

Re: Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par moune941 »

Bonsoir, je suis désolé de te déranger encore sur se sujet mais serait-il possible que tu me traduise " ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent " ? Merci beaucoup :oops: et bonne soirée
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1055
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par Yaky »

Je l'ai déjà traduit il me semble, cherche un peu dans les autres sujets ;)
Majorque
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : mer. 26 août 2015 21:50

Re: Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par Majorque »

Bonjour,

je souhaite traduire le mot "famille" mais on me propose plusieurs traduction. Pouvez-vous m'aider à trouver la traduction de ce mot à ce sens "pure" ?

Merci de votre aide
Simonchik
Sourcier de Montibet
Sourcier de Montibet
Messages : 549
Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
Localisation : Essonne

Re: Trad : Om-Famille-Carpe Diem

Message par Simonchik »

Bonjour Majorque,
Qu'entends-tu par « la traduction de ce mot à ce sens "pure" » ?
Namkhaï a écrit à ce sujet ici : voir son message, tu trouveras peut-être ce que tu cherches. ;)
Répondre