Traduction pour tatouage

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Traduction pour tatouage

Messagede Deydeyinf » Jeu 30 Mar 2017 18:37

Bonjour à tous !!
Je me permet de m'adresser à vous pour vous demander une traduction de la citation "everything happens for a reason" toute les choses arrivent pour une raison. C'est en vu d'un tatouage que je veut réaliser prochainement. J'ai trouver quelques calligraphies sur internet mais je préfère que ca soit vérifier avant de me faire tatouer quelque chose à vie !!!

Merci de vos réponses
Deydeyinf
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 1
Inscription: Jeu 30 Mar 2017 18:32

Re: Traduction pour tatouage

Messagede Lobsang » Jeu 30 Mar 2017 21:18

Bonsoir,

Déjà traduit : regarde ici
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction pour tatouage

Messagede prisci75011 » Sam 15 Avr 2017 19:59

Bonjour,

Je ne pense pas être au bon endroit dans le forum mais je souhaite me faire tatouer ceci : Ethan 28.08.2015 en tibétain, je sais que je pourrais prendre chaque chiffre un à un pour créer la date mais comme le tatoueur me demande d'imprimer mon souhait sur une feuille, j'aimerais ne pas le faire moi même et me tromper, et du coup faire un copier coller sur une feuille de votre traduction.
Je vous remercie par avance pour votre aide et temps accordé.

Priscillia
prisci75011
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 3
Inscription: Jeu 13 Aoû 2015 20:26

Re: Traduction pour tatouage

Messagede Shogbya » Lun 17 Avr 2017 16:51

Bonjour Priscilla,

Effectivement, tu n'es pas tout à fait au bon endroit, mais c'est sans importance.

pour Ethan : ཨེ་ཐན། qui pourrait se prononcer [étʰan] ou [étʰèn].
pour la date : ༢༨་༠༨་༢༠༡༥།

Et voilà.
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
 
Messages: 584
Inscription: Ven 21 Juin 2013 19:00
Localisation: Île-de-France

Re: Traduction pour tatouage

Messagede prisci75011 » Lun 17 Avr 2017 19:43

Merci mille fois Shogbya, vous êtes adorable, ce site est vraiment au top :)
prisci75011
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 3
Inscription: Jeu 13 Aoû 2015 20:26


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།




cron