Traduction

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Traduction

Messagede Adé » Dim 5 Fév 2017 01:32

Bonjour à tous, j'ai besoin de votre aide. J'aurais voulu me faire tatouer "n'oublie jamais" en tibétain, pouvez vous m'aider.
Merci à ceux qui répondrons. Bonne soirée.
Adé
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Dim 5 Fév 2017 01:16

Re: Traduction

Messagede Lobsang » Mer 15 Fév 2017 12:08

Bonjour,

Voici ma proposition :
ནམ་ཡང་མ་བརྗེད་པར་བྱེད།
ནམ་ཡང་། : jamais
མ་ : négation
བརྗེད་ : oublier
པར་བྱེད། : impératif (fais en sorte de...)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction

Messagede Adé » Sam 11 Mar 2017 10:12

Merci beaucoup pour ta réponse.
Bonne journée.
Adé
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Dim 5 Fév 2017 01:16

Re: Traduction

Messagede Adé » Sam 11 Mar 2017 10:21

Serait il possible d'avoir une autre forme d'écriture pour cette phrase? Merci beaucoup Lobsang.
Adé
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Dim 5 Fév 2017 01:16

Re: Traduction

Messagede Lobsang » Sam 11 Mar 2017 16:00

Dans les "règles du forum", zone écrite en rouge en haut de la rubrique l'art de la traduction, il y a un lien en bleu "fontmeme".
En bas de la page qui s'ouvre, il y a un simulateur de plusieurs cursives (copier/coller la phrase à la place de
your text here, choisir une Font, et cliquer sur Generate.
Ce n'est pas toujours très harmonieux, en particulier dans les lettres empilées, mais ça donne une bonne idée du rendu final, que tu peux copier facilement.
Dans le cas de ta phrase, il y a des trucs pas terribles. :?
Pour avoir un rendu parfait, il vaut mieux faire appel à un calligraphe de tibétain professionnel (autre lien bleu), qui est beaucoup moins cher que le tatouage lui-même, et qui mérite franchement le détour.
A toi de voir.
8-)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction

Messagede Adé » Dim 12 Mar 2017 21:11

D'accord je te remercie pour ta réponse. Je vais voir ce que ça donne du coup.
Bonne soirée.
Adé
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Dim 5 Fév 2017 01:16

Re: Traduction

Messagede Cristal » Mer 22 Mar 2017 23:51

Bonjour,

Je souhaiterai connaître l'écriture en Tibétain de : "Djinpa", c'est un nom tibétain qui m'a été donné lors de ma prise de refuge.

Merci
Cristal
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 1
Inscription: Mer 22 Mar 2017 23:39


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།