traduction pour tatouage

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

traduction pour tatouage

Messagede alata31 » Mer 21 Sep 2016 15:06

Bonjour à toutes et à tous , je souhaite dessiner mon futur tatouage dans lequel je voudrais insérer en tibétain les mots : RESPECT TOLÉRANCE AMOUR .
Pouvez vous m'aider à trouver la calligraphie exacte s'il vous plaît je ne voudrais pas faire d'erreur.
Merci à vous
alata31
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 1
Inscription: Mer 21 Sep 2016 14:53

Re: traduction pour tatouage

Messagede Simonchik » Mer 21 Sep 2016 20:57

Bonsoir Alata31,
Je ne sais pas trop le sens que tu donnes à ces mots, alors tu auras plusieurs propositions.

གུས་ཞབས། /ku.shap/ : respect, révérence, vénération
གུས་བཀུར། /ku.kour/ : respect, honneur, estime, révérence, hommage
བརྩི་བཀུར། /tsi.kour/ : respect, honneur, courtoisie, manières, politesse

བརྩེ་གདུང་། /tsé.doung/ : amour

ཕྱོགས་ཞེན་མེད་པ། /tchʰok.shén mé.pa/ : être tolérant (littéralement : ne pas être biaisé/sectaire, ne pas être attaché à son point de vue)
བློ་རྒྱ་ཆེན་པོ། /lo.gya tchʰén.po/ : tolérant (je crois que ça veut dire quelque chose comme "grande capacité de vision intellectuelle", donc "ouvert d'esprit")
À partir de la première traduction, je pense que ཕྱོགས་ཞེན་མེད་ཡག /tchʰok.shén mé.ya/ peut signifier "tolérance" (ou "le fait d'être tolérant"), mais je ne suis jamais vraiment sûr de moi. :mrgreen:

À toi de choisir. :)
Simonchik
Sourcier de Montibet
Sourcier de Montibet
 
Messages: 490
Inscription: Mer 6 Fév 2013 22:57
Localisation: Besançon


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།




cron