Traduction phrase pour tatouage

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Traduction phrase pour tatouage

Messagede Ruud61 » Jeu 18 Aoû 2016 13:07

Bonjour,

Je souhaite faire mon premier tatouage, et j'ai une phrase qui me tient à cœur.

Et je trouve le style d'écriture tibétaine très jolie.

Voici ma phrase :

LA FAMILLE EST LA SEULE VRAIE FORTUNE

Merci d'avance !

A bientôt
Ruud61
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Jeu 18 Aoû 2016 13:04

Re: Traduction phrase pour tatouage

Messagede Simonchik » Mar 30 Aoû 2016 00:06

Bonsoir,
Voici ma proposition :
ནང་མི་ནི་རྒྱུ་ནོར་ངོ་མ་གཅིག་པོ་རེད།
/nang.mi-ni gyou.nor ngo.ma tchiᵏ.po ré/
ནང་མི་ནི་ : famille proche, membres de la famille + particule d'emphase
རྒྱུ་ནོར་ : fortune, richesse, biens
ངོ་མ་ : vrai, réel, véritable, authentique
གཅིག་པོ་ : seul
རེད། : être + ponctuation de fin
Patiente encore, quelqu'un postera peut-être une autre traduction. :)
Simonchik
Sourcier de Montibet
Sourcier de Montibet
 
Messages: 490
Inscription: Mer 6 Fév 2013 22:57
Localisation: Besançon

Re: Traduction phrase pour tatouage

Messagede Ruud61 » Mar 30 Aoû 2016 14:38

Merci beaucoup !

Je vais attendre effectivement un autre post pour avoir la confirmation. Je te remercie.

Cordialement
Ruud61
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Jeu 18 Aoû 2016 13:04

Re: Traduction phrase pour tatouage

Messagede Ruud61 » Lun 12 Sep 2016 07:54

Bonjour !

Est-ce que quelqu'un pourrait me confirmer la traduction svp?

Merci d'avance.

A bientôt
Ruud61
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Jeu 18 Aoû 2016 13:04

Re: Traduction phrase pour tatouage

Messagede Lobsang » Ven 16 Sep 2016 09:40

Bonjour,

De mon côté je n'ai rien à redire ;)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction phrase pour tatouage

Messagede Jaya » Dim 2 Oct 2016 19:30

Le passé enseigne, le présent se vit et le futur offre l espoir. EN TIBETAIN je ne suis pas sur c est pourquoi le tatouage de ma vie dépend de vous.merci
Jaya
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 1
Inscription: Dim 2 Oct 2016 19:17


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།