Trad : La vie est faite de choix

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Trad : La vie est faite de choix

Messagede lea.teille » Jeu 10 Mar 2011 23:30

Bonjour,
je souhaiterais avoir une traduction pour un tatouage.
La phrase à traduire est: "la vie est faite de choix"
Merci d'avance
lea.teille
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Ven 25 Fév 2011 15:08

Re: Expressions

Messagede Yaky » Ven 11 Mar 2011 10:51

Alors, la vie est faite de choix, peut se traduire par "La vie est un ensemble de choix" :

ཚེ་གང་ = La vie
གདམ་ཀ་ = Choix
ཚོ་ = Marque du pluriel
རེད་ = Verbe être

Ce qui donne :
ཚེ་གང་གདམ་ཀ་ཚོ་རེད་


Edit : petit correctif, il y avait une faute de frappe sur Choix, c'est un མ et non un ས ;) !
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
 
Messages: 1044
Inscription: Jeu 30 Sep 2010 10:21
Localisation: Lyon

Re: Expressions

Messagede Mia10 » Mar 22 Mar 2011 11:05

Ha bon ben d'accord merci de votre explication, je ne savais pas tout cela!
La citation "Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent" je l'avait trouvée sur un autre site sur le tibétain, je pensais donc qu'il s'agissait d'une citation tibétaine que l'on avait traduit en français.

Merci beaucoup pour votre explication!

J'ai encore une petite question, j'ai cru comprendre qu'il existait plusieurs écritures différentes (chuyig, drulsa et tsuring) c'est bien cela? En existe-t-il d'autres? Et y a-t-il un moyen pour moi d'installer un programme sur mon ordinateur qui me permettrait de changer moi même mes mots dans ces différentes écritures?

Merci pour votre réponse et encore milles fois merci pour vos traductions et explications!
Mia10
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 11
Inscription: Lun 28 Fév 2011 17:15

polices

Messagede Yaky » Mar 22 Mar 2011 11:47

Ces différentes formes d'écritures existent sous forme de polices de caractères, que l'on peut se procurer ici :

PolicesTibetaines.zip
(1.73 Mio) Téléchargé 219 fois


Après avoir décompressé l'archive, il faut installer les polices :

• Sur macintosh : ouvrir la police puis cliquer sur installer.
• Sur windows : clic droit sur l'icone de la police puis, installer (ou déplacer le fichier vers C:\Windows\fonts\)

Ensuite dans n'importe quelle application qui permet d'écrire dans une police, Microsoft Word par exemple, il suffit de choisir une des polices tibétaine, comme Qomolangma Betsu ou Qomolangma Drutsa
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
 
Messages: 1044
Inscription: Jeu 30 Sep 2010 10:21
Localisation: Lyon


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།