Page 1 sur 1

Trad : Date de naissance ?

Posté : lun. 14 juil. 2014 14:37
par M23M
Bonjour , j'ai pour projet de me faire tatoué une date de naissance en tibétains mais ne connaissant pas du tout la langue j'aurais besoin d'aide .
J'ai trouver ce tableau en cherchant sur le net : http://www.chine-informations.com/image ... tan123.gif
J'aurais voulu savoir si par exemple : 14 / 5 / 89 pouvait se traduire comme cela : http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=7058357172.png

Merci .

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : lun. 14 juil. 2014 17:38
par Lobsang
Bonjour,

Bravo pour tes recherches. Ce n'est pas mal du tout. Mais :mrgreen:
c'est comme si tu marquais en français : un quatre cinq huit neuf pour ta date de naissance. On peut la deviner car 45 et 58 ne donnent rien mais ce n'est pas instantané.

Voici :
En lettres : བཅུ་བཞི་ལྔ་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དགུ། + ponctuation de fin (facultatif, sinon rien derrière en position finale)
བཅུ་བཞི་ : quatorze (dix-quatre)
ལྔ་ : cinq (ça c'est bon)
བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དགུ : quatre-vingt-neuf (quatre-vingts བརྒྱད་ཅུ་ + particule des 80 གྱ་ + neuf དགུ )
parce que les chiffres et les nombres ont (en gros) les mêmes règles que nous , dizaines, centaines, milliers, etc...

En chiffres (ce n'est pas ce que tu cherches, mais je le mets pour info) : ༡༤་༥་༨༩་ 14.5.89
Voilà 8-)

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : mar. 15 juil. 2014 01:25
par M23M
Merci beaucoup pour votre réponse rapide , si j'ai bien compris pour par exemple cette date de naissance : 15 / 4 / 88 , cela s'écrit comme ceci : བཅུ་ལྔ་བཞི་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བརྒྱད། ?

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : mar. 15 juil. 2014 10:08
par Lobsang
Bonjour,

Tu as choisi un très bon exemple, car c'est presque cela. Tu as écrit : བཅུ་ལྔ་བཞི་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བརྒྱད།
Il y a une petite différence, car pour 15 et 18, la dizaine ne s'écrit pas bcu (tchou) བཅུ་ mais bco (tcho) : བཅོ་
བཅོ་ལྔ་བཞི་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་བརྒྱད།

De plus, la particule (གྱ་) change avec les dizaines : si tu veux écrire 99 ce sera :
དགུ་བཅུ་གོ་དགུ
དགུ་བཅུ་ : 90
གོ་ : particule des 90
དགུ : neuf

Si tu regardes bien, tu vois aussi que 80 བརྒྱད་ཅུ་ et 90 དགུ་བཅུ་ sont différents au niveau du 10 derrière le chiffre. C'est parce que བརྒྱད comporte le suffixe ད་, et que དགུ་ n'a pas de suffixe.

C'est pourquoi il faudrait que tu trouves un site qui explique tout ça, sinon on trouve des bouquins dont tu auras les références dans ce forum, si tu souhaites en savoir plus 8-)

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : mar. 15 juil. 2014 12:25
par M23M
Merci pour cet réponse ;)

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : jeu. 1 sept. 2016 16:55
par Touneman
Bonjour,
je me permet d'utiliser ce post car je recherche, pour créer le tatouage d'un ami (et selon son souhait bien sûr), une phrase et une date. Après avoir traîner sur google pendant pas mal de temps, il ce trouve qu'on ne trouve rien du tout. Alors peut être qu'une personne physique aurait la réponse à cette question.
Comment écrit t'on: Mon premier amour
15.12.09
Parce que malgré une multitude de traducteur et des pages de nombres écrites avec des lettres française OU des tableaux avec des chiffres qui s'arrêtent à 9.... C'est pas la joie.
Merci d'avance pour votre réponse, qui m'aiderait énormément.

Re: Trad : Date de naissance ?

Posté : mar. 6 sept. 2016 18:44
par Lobsang
Bonjour,

Bien que tu aies posé ta question à la suite d'un post clos, je l'ai vue ;)

ངའི་བརྩེ་གདུང་དང་པོ། Ngé tsé-doung dang-po
ངའི་ : mon
བརྩེ་གདུང་། : amour
དང་པོ། : premier + ponctuation.
༡༥་༡༢་༠༩་ : 15/12/09