Page 1 sur 1

Trad : "Rappelle-toi toujours que je t'aime pour l'éternité"

Posté : mer. 20 juil. 2011 21:44
par karinnette
bonsoir :D ,

j'ai deja demandé a traduire le prenom de ma fille
mais je voudrais aussi connaitre la traduction d'une phrase qui me tiens a coeur
pour aussi un tatouage

"rappelle toi toujours que je t'aime pour l'éternité"

en horizontale en ecriture standart et chuying si possible car loes deux sont belles

merci a vous :) karinnette

Re: Trad : "Rappelle-toi toujours que je t'aime pour l'étern

Posté : mer. 26 oct. 2011 10:39
par Yaky
Alors, le vocabulaire :

Se souvenir = དྲན་པ་
Pour toujours/permanent/éternellement = རྟག་ཏུ་
Aimer = བརྩེ་བ་
Je = ང་
Toi = ཁྱེད་རང་

Je ne suis pas sûr à 100% de la forme impérative en tibétain, mais a priori il suffit d'ajouter le suffixe དགོས་ au verbe pour qu'il soit entendu qu'il prend alors un sens impératif.

Attention également avec tout ce qui touche à l'éternité et à "toujours", parceque ce concept n'existe pas vraiment en tibétain, pour eux : soit une chose EST (dans le sens permanent) soit elle n'est pas.

Bref, tout cela donnerait quelque chose comme :

དྲན་པ་དགོས་རྟག་ཏུ་ཁྱེད་རང་ན་ང་བརྩེ་བ་

Et avec un peu de ponctuation & en image :
souvienstoiquejetaimepourtoujours.png
souvienstoiquejetaimepourtoujours.png (8.04 Kio) Vu 4186 fois