Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Bonjour esque quelqu'un peu m aider je cherche la traduction en tibetain pour un tatooage
De la phrase : je prefere que vous me detestiez pour ce que je suis plutot que vous
M aimiez pour ce que je ne suis pas .
Merci beaucoup
De la phrase : je prefere que vous me detestiez pour ce que je suis plutot que vous
M aimiez pour ce que je ne suis pas .
Merci beaucoup
Re: traduction pour tatoo
Svp j en ai vraiment besoin et je ne trouve cela nul part ....
-
- Modératrice de Montibet
- Messages : 1166
- Enregistré le : lun. 17 janv. 2011 11:08
- Localisation : Bretagne - France
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Yaky répondra quand il aura un peu de temps à consacrer à la traduction... Il va mettre ça dans ses tablettes...
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Ok merci beaucoup
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Pouvez vous me l envoyer en caligraphie car ses pour un tatouage en verticale merci
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
? C est assez important svp
-
- Yakministrateur
- Messages : 1055
- Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
- Localisation : Lyon
- Contact :
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Je fais du tibétain sur mon temps libre, quand j'ai du temps, j'essaye en priorité de faire des recherches et d'améliorer les cours du site pour permettre à chacun d'apprendre à pêcher : c'est uniquement quand vraiment j'ai "beaucoup" de temps libre que je viens proposer des traductions ici, pour l'instant j'ai déjà 3 traductions en cours, donc faudra être patiente xD (ou demander à un traducteur professionnel qui fait ça très vite, mais contre rémunération) (ou lire les cours et prendre un dico de tibétain et tenter de faire la traduction vous-même, cela peut être très enrichissant )
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Ok merci je vai attendre
-
- Guide
- Messages : 72
- Enregistré le : sam. 30 juil. 2011 18:20
- Localisation : Seine Maritime
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Bonjour,noella a écrit : je prefere que vous me detestiez pour ce que je suis plutot que vous
M aimiez pour ce que je ne suis pas .
Noella, d'où vient cette phrase ?
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
D un catcheur americain mais j aime trop cette phrase
-
- Calligraphe de Montibet
- Messages : 781
- Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
- Localisation : Montpellier
- Contact :
Re: Trad : "je préfère que vous me détestiez..."
Bonjour,
Voici une traduction possible pour cette phrase : Pour une calligraphie réelle (Formes, Mises en page & Styles au choix) => http://www.tibetan-calligraphies.com
Bien à toi,
Namkhaï[/color]
Voici une traduction possible pour cette phrase : Pour une calligraphie réelle (Formes, Mises en page & Styles au choix) => http://www.tibetan-calligraphies.com
Bien à toi,
Namkhaï[/color]