Traduction à la verticale

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Traduction à la verticale

Messagede xoxmimxox » Lun 4 Juil 2011 15:24

Bonjour,

Je sais que sur ce forum vous avez la traduction du proverbe ''quand tu ouvre les yeux je vois ton coeur, quand je ferme les yeux je vois le monde'' mais si cela est possibel, j'aimerais avoir une image de ce proverbe dans un calligraphie verticale. Merci beaucoup!! :)

Amélie
xoxmimxox
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Mar 12 Avr 2011 17:39

Re: Traduction à la verticale

Messagede Yaky » Mar 5 Juil 2011 19:54

Il suffit de "tourner" l'image car en tibétain on ne peut pas écrire :

c
o
m
m
e

c
e
c
i

Car ça perd son sens !
Au mieux on pourrait faire :

com
me
ce
ci

Sauf que ça ne fait pas une "ligne" verticale régulière et c'est très, très moche.. :/
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
 
Messages: 1044
Inscription: Jeu 30 Sep 2010 10:21
Localisation: Lyon

Re: Traduction à la verticale

Messagede censuré » Lun 8 Aoû 2011 01:29

Bonsoir ,
j'ai la traduction de résistance en tibétain, mais en horizontal, et je souhaiterais me le faire tatouer sur la nuque , mais en vertical. serais ce possible de me donner la traduction en calligraphie vertical svp? cela fais des mois que je cherche aussi la traduction du mot : volonté . en vous remerciant.
censuré
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 2
Inscription: Lun 8 Aoû 2011 01:22

Re: Traduction à la verticale

Messagede Phurba » Lun 8 Aoû 2011 09:37

Je pense que Yaky a déjà répondu à la question juste au-dessus de votre post. Merci de lire un peu les différents topics avant de demander... On a tendance à faire 10 fois les mêmes trucs par ici... :?
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
 
Messages: 1126
Inscription: Lun 17 Jan 2011 11:08
Localisation: Bretagne - France

Re: Traduction à la verticale

Messagede marginale » Ven 12 Aoû 2011 04:42

Ca m'étonne que vous dites que c'est pas possible d'écrire à la verticale..pourtant j'ai déja vu ça ailleur.Par exemple le tattoo d'Angelina Jolie.. ??? :?:
marginale
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 5
Inscription: Ven 12 Aoû 2011 04:38

Re: Traduction à la verticale

Messagede marginale » Ven 12 Aoû 2011 04:49

ok j'ai une prière spéciale a faire traduire s'il vous plait!une lettre apres l'autre en verticale comme c'est possible..on peut faire ca par courriel s'il- vous-plait, c'est assez personnel :S !??
marginale
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 5
Inscription: Ven 12 Aoû 2011 04:38

Re: Traduction à la verticale

Messagede censuré » Ven 12 Aoû 2011 12:33

oui merci pour la verticale, mais est-ce que vous pouvez me donner la traduction du mot volonté? en tibétain svp.
censuré
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 2
Inscription: Lun 8 Aoû 2011 01:22

Re: Traduction à la verticale

Messagede Phurba » Ven 12 Aoû 2011 13:41

Marginale, es-tu sûr d'avoir vu un tatouage vertical en tibétain ?
Ou était-ce un tatouage horizontal tourné à 90° ?

Merci.
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
 
Messages: 1126
Inscription: Lun 17 Jan 2011 11:08
Localisation: Bretagne - France

Re: Traduction à la verticale

Messagede Yeunten Gyamtso » Ven 12 Aoû 2011 15:54

Après une recherche de 44 secondes sur google. j'ai trouvé le tatoo d'Angélina Jolie. Il sagit d'une prière Bouddhiste, mais en Pali Khmer et non en tibetain

Image Image
Yeunten Gyamtso
Guide
Guide
 
Messages: 70
Inscription: Sam 30 Juil 2011 18:20
Localisation: Seine Maritime

Re: Traduction à la verticale

Messagede Phurba » Sam 13 Aoû 2011 17:43

Moi aussi j'avais trouvé ça en deux secondes sur google (arf!) mais je me demandais si Marginale avait vu celui-là ou un autre ;)
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
 
Messages: 1126
Inscription: Lun 17 Jan 2011 11:08
Localisation: Bretagne - France

Re: Traduction à la verticale

Messagede Yeunten Gyamtso » Sam 13 Aoû 2011 20:00

Visiblement c'est bien celui là :http://angiesrainbow.com/site/galerie_tatouages.php
Yeunten Gyamtso
Guide
Guide
 
Messages: 70
Inscription: Sam 30 Juil 2011 18:20
Localisation: Seine Maritime

Re: Traduction à la verticale

Messagede Phurba » Sam 13 Aoû 2011 20:28

Mon dieu !!! Que de photos !!! :shock:

Oui, ce doit être celui-là... A moins qu'il y en ait un caché :roll:
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
 
Messages: 1126
Inscription: Lun 17 Jan 2011 11:08
Localisation: Bretagne - France

Re: Traduction à la verticale

Messagede marginale » Sam 13 Aoû 2011 20:32

bon bon bon!!! dacord..mais pouvez-vous faire quelque chose de semblabe? :D
marginale
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 5
Inscription: Ven 12 Aoû 2011 04:38

Re: Traduction à la verticale

Messagede marginale » Dim 14 Aoû 2011 20:33

S'IL-VOUS-PLAIT :D
..C'est mon rêve !!!!!
marginale
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 5
Inscription: Ven 12 Aoû 2011 04:38

Re: Traduction à la verticale

Messagede Yeunten Gyamtso » Dim 14 Aoû 2011 21:33

Je ne connais pas encore très bien ce forum mais visiblement c'est yaky qui s'occupe des traductions (en tout cas c'est lui le plus calé) et vu la liste d'attente il va falloir être patient.
Yeunten Gyamtso
Guide
Guide
 
Messages: 70
Inscription: Sam 30 Juil 2011 18:20
Localisation: Seine Maritime

Re: Traduction à la verticale

Messagede Phurba » Lun 15 Aoû 2011 10:01

En effet Yaky est notre maître à tous ici. :D
"Patience et longueur de temps fons plus que force ni que rage..." Tiens on pourrait le traduire ^^ ;)
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
 
Messages: 1126
Inscription: Lun 17 Jan 2011 11:08
Localisation: Bretagne - France

Re: Traduction à la verticale

Messagede marginale » Ven 19 Aoû 2011 06:11

bon alors vous me ferez signe quand le moment sera venu!!!!
marginale
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 5
Inscription: Ven 12 Aoû 2011 04:38

Re: Traduction à la verticale

Messagede Yaky » Sam 3 Sep 2011 20:59

Je profite d'un instant de répis bien mérité devant mon écran pour vous dire que, clairement : écrire du tibétain avec une écriture type "mongole" requiert la plume d'un calligraphe averti comme par exemple Tashi Mannox : http://www.tashimannox.com/
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
 
Messages: 1044
Inscription: Jeu 30 Sep 2010 10:21
Localisation: Lyon


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།




cron