Trad : Chiffres

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
kid ink
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 4
Enregistré le : dim. 29 mai 2011 00:19

Trad : Chiffres

Message par kid ink »

Bonsoir, je possede deja un tatouage en ecriture tibétaine et je trouve cette écriture tellement magnifique que j'en voudrais un autre. Je me tourne vers vous en espérant trouver le modele de ce prochain, j'aurais voulu la traduction de "1989" tant en chiffre qu'en toute lettres si possible et aussi 19/12/89 pareillement . Et s'il est possible de traduire "chacha" etant mon surnom je choisirais le modele le plus artistique de tout ca. En vous remerciant d'avance, cordialement Charlène.
Anonyme
Guide
Guide
Messages : 85
Enregistré le : ven. 20 mai 2011 09:21

Re: Trad chiffres

Message par Anonyme »

Essai de 1989 : ཆིག་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དགུ་ Corrigez moi si je me trompe.

Pour écrire 1989 en chiffres tibétains, il suffit de télécharger une police de caractères tibétains et de taper 1989 : ༡༩༨༩

Pour la date l'idéal serait de la convertir dans le calendrier tibétain afin de donner une date tibétaine, ce serait beaucoup plus tibétain dans l'idée qu'une simple transcription des chiffres de notre calendrier grégorien. Ca fait deux heures que je tente de comprendre comment écrire une date en tibétain et j'ai toujours pas compris... Il y a plusieurs cycles, plusieurs calendriers aussi, c'est pas simple.
Yaky
Yakministrateur
Yakministrateur
Messages : 1054
Enregistré le : jeu. 30 sept. 2010 10:21
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Trad : Chiffres

Message par Yaky »

Je pense comme Sherab qu'il serait plus amusant de tenter de convertir cette date dans le calendrier Tibétain, cela nécessiterait quelques recherches xD mais ce serait l'occasion d'apprendre un truc !
kid ink
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 4
Enregistré le : dim. 29 mai 2011 00:19

Re: Trad : Chiffres

Message par kid ink »

Un grand merci a vous, je vais donc me mettre au recherche de ce(s) fameux calendriers voir ce que j'y trouve. Encore merci.
kid ink
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 4
Enregistré le : dim. 29 mai 2011 00:19

Re: Trad : Chiffres

Message par kid ink »

Trop d'info tue l'info , je cherche, je cherche puis je m'embrouille :? E que donnerais 19,12 et 89 en toutes lettres s'il vous plait car 1989 me plait mais c'est un poil long.
Anonyme
Guide
Guide
Messages : 85
Enregistré le : ven. 20 mai 2011 09:21

Re: Trad : Chiffres

Message par Anonyme »

19 = བཅུ་དགུ་

12 = བཅུ་གཉིས་

89 = བརྒྱད་ཅུ་གྱ་དགུ་

Pour le calendrier tibétain, c'est pas vraiment le problème de transcrire une date, il existe des tableaux de conversion. Le problème, enfin, mon problème, c'est que je n'ai pas compris comment on présente une date, c'est quelque chose comme :

Le # jour du # mois de l'année de [élément] de [animal] du # cycle.

Et apparemment il existe 2 cycles.

Merci de m'éclairer... :?

P.S.: je me suis auto éclairé, c'est magique !

2 cycles selon qu'on suive le calendrier des Guélougpas ou celui des Kagyupas, donc pas de calendrier officiel ou alors il faut prendre celui des Guélougpas étant donné que c'est l'école du Dalaï-Lama. C'est pas super simple quand même... Les 2 calendriers se suivent de beaucoup. J'abandonne jusqu'à ce que quelqu'un m'éclaire davantage.
Modifié en dernier par Anonyme le dim. 29 mai 2011 18:26, modifié 1 fois.
kid ink
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 4
Enregistré le : dim. 29 mai 2011 00:19

Re: Trad : Chiffres

Message par kid ink »

Merci je vais voir si pour mon dos ce n'est pas trop grand et qu'elle taille serai la plus appropriée, en ce qui concerne les tableaux j'ai vu ca c'est décalé de 127 années mais alors pour le reste moi je suis perdu la ..
Répondre