Dictionnaires

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.

Dictionnaires

Messagede physty » Mar 2 Jan 2018 22:47

Bonjour chers membres,

Pourriez vous me conseiller un dictionnaire en ligne et papier du Tibétain vers l'anglais ou le français?
je ne suis pas fixé sur savoir si j'ai plus besoin de tibétain littéraire ou parlé vu que je suis au début de mon apprentissage.
Merci d'avance de vos suggestions
Amicalement
Thomas
physty
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 4
Inscription: Sam 25 Nov 2017 20:21

Re: Dictionnaires

Messagede Simonchik » Mer 3 Jan 2018 15:57

Bonjour Thomas,

En ligne, le THL Tibetan to English Translation Tool est très bon puisqu'il permet de chercher dans plusieurs autres dictionnaires.
En papier, il y a notamment le Vocabulaire thématique de langue parlée français-tibétain chez l'Asiathèque, sorti en 2014.
Ces deux-là sont ceux que j'utilise, mais il en existe de nombreux autres selon ce dont tu as besoin. :)
Simonchik
Sourcier de Montibet
Sourcier de Montibet
 
Messages: 503
Inscription: Mer 6 Fév 2013 22:57
Localisation: Besançon

Re: Dictionnaires

Messagede Shogbya » Jeu 4 Jan 2018 22:30

Pour le tibétain, notamment parlé, il y a le New Tibetan English dictionary of modern Tibetan, plus simplement appelé le Goldstein.
Un dictionnaire tibétain-anglais, très gros et assez onéreux, mais complet.

Ici, par exemple : http://www.librairielephenix.fr/livres/ ... 04379.html
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
 
Messages: 616
Inscription: Ven 21 Juin 2013 19:00
Localisation: Île-de-France

Re: Dictionnaires

Messagede Pierre-Arnaud » Jeu 1 Mar 2018 12:34

Bonjour à tous,

Je suis tombé sur ce dictionnaire ce matin, très pratique :

https://fr.glosbe.com/fr/bo

Bonne journée
Pierre-Arnaud
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 2
Inscription: Mer 28 Fév 2018 14:54

Re: Dictionnaires

Messagede Lobsang » Mer 14 Mar 2018 11:08

Bonjour Pierre-Arnaud,

Merci pour l'info.
Bonne continuation.
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1995
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)


Retourner vers L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།




cron