Page 1 sur 2

Renseignements

Posté : lun. 24 janv. 2011 19:36
par Albert
Bonjour je suis arrivé au niveau 10 et après ? Quelqu'un peut il me renseigner Merci

Re: renseignements

Posté : mar. 25 janv. 2011 15:46
par Yaky
Pour l'instant le contenu s'arrête au niveau 10, ce site internet est tout jeune :) la suite arrive mais requiert un très gros travail de préparation de ma part.

Déverrouiller le niveau 10 est une très bonne chose, mais pour ne pas "perdre" cet acquis, il faut travailler sa mémoire, par exemple au moins 1 fois par semaine, en refaisant le quizz de niveau 9 (celui permettant d'obtenir le niveau 10 donc).

Dans votre page de profil vous avez des statistiques sur vos derniers scores & records (vitesse / nombre de fautes) c'est une bonne façon de mesurer ses progrès (ou ses oublis xD quand on laisse trop passer de temps entre 2 révisions)

J'espère pouvoir ajouter 1 niveau par mois à partir de Février ! Je recherche aussi l'aide d'un natif Tibétain pour me faire des enregistrements vocaux avec le véritable accent et donner un peu plus de richesse sonore à mes enregistrements :)

Re: renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 13:49
par Tisouen
Bonjour,

Je suis au niveau 5 mais je ne comprend pas quelques petites choses.

au niveau de "l'accent" chabchiou, il transforme donc le son A en OU mais sur l'exemple, le Ka porte un Drengbo ??

Et au niveau du vocabulaire de ce niveau, je ne comprend pas.

Pour l'eau, c'est la lettre tch'a avec un accent chabchiou mais situé en dessous.

Et pour le café (Ko-P'i), la lettre Ka et la lettre P'a ne porte pas d'accents ???

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 14:21
par Phurba
Pour le son "ou" l'accent chabchiou se situe toujours dessous la lettre.
Pour café / Ko-P'i, les accents des syllabes sont bien présents.
Enfin, je ne vois pas d'erreurs mais Yaki confirmera ou non.

En revanche, il y a bien une faute dans le cours concernant l'accent du OU. Il s'agit là d'un accent pour le é.
Yaki ? Du boulot pour toi !!! :D

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 14:38
par Tisouen
Merci pour votre réponse.

alors pour illustrer mes propos, j'ai fait un screen de la page que je vois. Histoire de savoir si c'est und éfaut d'affichage ou si je comprend toujours pas tout :D

Image

Uploaded with ImageShack.us

On voit que pour le Kou, c'est un drengo comme accent (donc la même chose que le Ké en fait) au lieu d'un chabchiou.

Et pour café je vois pas d'accents.

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 17:09
par Yaky
Alors, merci pour ces infos, il y avait effectivement une coquille de copier/coller sur le KOU qui affichait un KE au lieu d'un KOU :) c'est désormais reglé.

En revanche pour Ko-P'i ce n'est pas normal que vous ne voyiez pas l'accent, ce doit être lié à une spécificité de Internet Explorer, car chez moi sur Firefox, aucun problème :
Capture d’e?cran 2011-04-02 a? 17.11.06.png
Capture d’e?cran 2011-04-02 a? 17.11.06.png (29.52 Kio) Vu 29236 fois
Je vais tâcher de voir d'où vient le problème de compatibilité et faire en sorte que les accents s'affichent correctement sous Internet Explorer.

A toutes fins utiles, essayez d'appuyer sur F5 quand vous êtes sur la page du cours de niveau 5 pour forcer un re-chargement, peut-être que cela solutionnera le problème d'affichage. Dans le cas contraire, pourriez vous m'indiquer le numéro de version de votre navigateur Internet Explorer ? s'agit-il du 9.0 ?

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 17:33
par Tisouen
Alors avec F5 ça n'apparait toujours pas.

C'est la version 8 d'internet explorer.

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 18:17
par Lobsang
Suite au message de Tisouen, j'ai fait un essai avec IE8 : pas d'accents non plus pour Ko-P'i alors qu'avec Firefox tout apparaît bien. Pour info.

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 22:01
par Phurba
Merci pour la vue d'écran, en effet on se rend bien compte de la différence.

Chez moi aussi tout va bien avec Firefox.

Re: Renseignements

Posté : sam. 2 avr. 2011 22:22
par Tisouen
Bon bah je vais mettre à jour explorer alors. Ou bien repasser au petit renard c'était pas mal aussi !

Re: Renseignements

Posté : lun. 4 avr. 2011 20:57
par rebellix
Zut... je suis moi aussi maintenant au niveau 5 et j'ai exactement le même souci.
Je ne vois pas les accents pour café....
Je suis en version 8.0 d'IE....

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 06:51
par Phurba
La version de Firefox marche bien.
Peut-être dois-tu l'installer en supplément de IE.

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 11:31
par Yaky
rebellix a écrit :Zut... je suis moi aussi maintenant au niveau 5 et j'ai exactement le même souci.
Je ne vois pas les accents pour café....
Je suis en version 8.0 d'IE....
C'est Internet Explorer qui n'aime pas bien les "calques" superposés, je vais tâcher de récupérer un Internet Explorer 8 pour voir ce que ça donne chez moi et essayer de faire une feinte pour que l'affichage soit identique sur Firefox et sur Internet Explorer.

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 12:19
par Yaky
Je viens de faire une petite modifications sur le site, est-ce que quelqu'un peut tester sous IE8 et IE9 pour voir si ça résout le problème ?

J'ai ajouté un "DOCTYPE" dans la structure de la page, avec un peu de chance ça suffira !

Code : Tout sélectionner

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
	   "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 12:51
par Tisouen
Bravo ça marche sous IE8 !!

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 13:05
par Yaky
Ouf, plus qu'a voir pour IE9 xD

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 13:31
par rebellix
Ouiiiiiiii... super. Effectivement ca marche.
J'ai juste encore une autre question. J'ai essayé d'imprimer les pages de "cours".
Tout s'imprime, sauf les signes calligraphiques. Dommage. J'aurais voulu me faire un petit book d'apprentissage.

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 19:16
par Yaky
Les signes sont des images "blanches" sur fond rouge, donc elle s'impriment bien mais.. blanc sur blanc !

Ceci étant, les cours de Montibet ne sont pas vraiment "adaptés" à une version imprimée, je préconise plutôt l'achat d'une méthode papier qui sera forcément plus complète et adaptée au format papier ;-) je suis sûr qu'une méthode papier coute moins cher que l'encre nécessaire à l'impression de tout Montibet xD

Une bonne méthode pour débuter :

L'écriture du Tibétain Classique - Editions Dzambala
Sur amazon : http://www.amazon.fr/L%C3%A9criture-du- ... 119&sr=8-3

La couverture :
Capture d’e?cran 2011-04-05 a? 19.22.31.png
Capture d’e?cran 2011-04-05 a? 19.22.31.png (23.65 Kio) Vu 29054 fois

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 19:32
par Tisouen
Une solution sinon, tu achète un cahier et tu écris les cours du site. Perso ça m'aide à bien retenir. après les lettres sont pas toujours évidentes à refaire mais c'est un bon entrainement même si sans plume de calligraphie c'est pas évident pour respecter les différentes épaisseurs de traits.

Merci Yaky pour le titre de la méthode, je vais me laisser tenter je pense. Ca et le livre de calligraphie de l'association Drophen je pense.

D'ailleurs quelqu'un l'a déjà acheté ce livre de calligraphie ?

Re: Renseignements

Posté : mar. 5 avr. 2011 23:07
par Lobsang
Pour Rebellix,
Tu peux "justifier" (clic gauche et tu tires) la page de cours et faire un copier-coller dans Word. Cela apparaît sans les signes car effectivement, blanc sur blanc...
Ensuite tu "justifies" tout ce que tu as collé dans ta page Word et du cliques sur le petit signe "ab" dans le groupe "police" de l'onglet "accueil", puis tu choisis une couleur foncée et tu cliques... et là les signes apparaissent en clair sur le fond foncé. Ensuite tu peux enregistrer et imprimer si tu veux.

Pour "l'écriture du tibétain classique" de D. Thomas aux éd. Dzambala, c'est un excellent petit livre qui permet de continuer les cours de Yaky hors ligne, avec des exercices, les corrigés et une cassette audio qui est vendue à part (chez Dzambala uniquement je pense, 8 €) mais qui est indispensable à mon sens, car tout est prononcé par un tibétain au fur et à mesure des exercices. Il y a un deuxième livre pour la grammaire par la suite.

En ce qui concerne le livre de calligraphie, c'est vraiment pour la beauté du geste, comment tracer les lettres avec un calame que l'on peut fabriquer soi-même...ou avec une plume. C'est beau et on peut voir les lettres en grand avec le sens du tracé, etc...Tout ceci pour le plaisir d'apprendre et de partager sur ce site.
Je débute en même temps que vous tous.
Tashi delek

Re: Renseignements

Posté : mer. 6 avr. 2011 08:32
par Tisouen
Le problème de la cassette audio c'est que je n'ai plus de quoi les écouter. A part dans la voiture mais pas top :lol:

Re: Renseignements

Posté : mer. 6 avr. 2011 09:20
par Yaky
J'ai temporairement désactivé les cours "audio" de notre site parce que je suis en train de réécrire une partie des cours, mais dès que ce sera OK, je ré-enregistrerai et j'essayerai de les rendre disponible en MP3 pour ceux qui le souhaitent.

Re: Renseignements

Posté : mer. 6 avr. 2011 13:18
par Tisouen
Ah oui ça serait super !

Re: Renseignements

Posté : jeu. 12 mai 2011 12:59
par Kunkyab
Je voudrais un renseignement sur la leçon 10.
Les 1er suffixes LA et NA changent ils : soit le son consonne soit le son voyelle ou font ils les deux en même temps ? Si c'est l'un ou l'autre, comment savoir la quel est leur fonction ?
Le même problème se pose pour D'A et SA qui changent le son voyelle et son aussi muet. Comment savoir?
Je sais que la grammaire Tibétaine est très compliquée et qu'il y a un tas de choses qui n'ont pas vraiment d’explications, mais bon, j’espère que la il y en a une :)

Re: Renseignements

Posté : jeu. 12 mai 2011 16:38
par Yaky
Alors, c'est un peu fiéleux, le LA et le NA changent le son voyelle ET ajoutent un son consonne.

Ces lettres sont dans les 2 catégories :
Lecon 10 a écrit :- Les 7 lettres qui ajoutent un son consonne. (Ga, Ng'a, Na, B'a, Ma, Ra, La)
- Les 4 lettres qui changent le son voyelle. (La, Sa, D'a, Na)
Je sais que c'est pas super clair tel que c'est présenté, faudrait que je trouve une meilleure représentation, peut-etre sous forme de tableau, comme ça :
tab_1suffixes.png
tab_1suffixes.png (11.49 Kio) Vu 29042 fois

Re: Renseignements

Posté : jeu. 12 mai 2011 17:11
par Yaky
Voila j'en ai profité pour re-travailler le cours de la lecon 10.. qui n'était (en fait) pas clair du tout !

Maintenant c'est comme ça :
Lecon 10 a écrit :Il y a 4 groupes de lettres parmi celles ci :
- Les 2 lettres qui altèrent le son voyelle et ajoutent un son consonne. (Na, La)
- Les 2 lettres qui altèrent le son voyelle. (D'a, Sa)
- Les 5 lettres qui ajoutent un son consonne. (Ga, N'ga, B'a, Ma, Ra)
- La lettre muette qui ne change rien. ('a)

Re: Renseignements

Posté : jeu. 12 mai 2011 22:23
par Kunkyab
Présenté comme ca c'est limpide !!!

Merci Yaki.

Re: Renseignements

Posté : jeu. 12 mai 2011 23:34
par Kunkyab
C'est encore moi :lol:

Je voudrais savoir si une syllabe peut avoir un préfixe et un seul suffixe, ou si le préfixe ne s'utilise que si il y a deux suffixes ?
Ca dans le 1er cas, il serrait difficile de savoir quelle est la racine.

Re: Renseignements

Posté : ven. 13 mai 2011 12:06
par Yaky
Alors, c'est en effet une bonne question.

- Le suffixe sert à "altérer" le "son" du mot ou à le distinguer à l'écrit d'autres homonymes.

- Le préfixe vient "assouplir" le "son" du mot. (Je crois avoir lu quelque part que le préfixe en tibétain se traduit par quelque chose comme "bouclier", qui protège le mot contre le souffle.. très poétique tout ça !)

Seulement voila, comment savoir où est la lettre racine sur un mot comme celui ci :
གག་ = Maladie
མམ་ = Connecteur grammatical

Sachant qu'aussi bien que peuvent être préfixes OU suffixes.

La règle (dont je me souviens) est la suivante :

- Si le mot ne comporte qu'une lettre, cette lettre est racine
- Si le mot comporte 2 lettres, la lettre racine est la première des deux
- Si le mot comporte 3 lettres, la lettre racine est normalement la première (mais de très rares cas peuvent la placer en 2ème position, mais uniquement si la première lettre est un ou ou ou ou )
- Si le mot comporte 4 lettres, la racine est obligatoirement la 2ème.

Enfin, et ça nous arrange bien :
- Si le mot comporte un signe voyelle, ce signe est obligatoirement posé sur la racine.

Sinon, en cas de doute possible, c'est le contexte qui prime, sachant que le dictionnaire n'aura qu'une seule entrée pour une orthographe précise, c'est donc uniquement la prononciation qui sera à "deviner".

Re: Renseignements

Posté : ven. 13 mai 2011 17:41
par Kunkyab
Merci Yaki. Finalement c'est pas compliqué ... jusqu’à pressent :)
Je me suis décidé à apprendre a lire le Tibétain car je suis pratiquant Bouddhiste et que la traduction phonétique n'est pas toujours terrible et surtout elle change souvent selon les centres de Dharma. Un moine m'a un jours dit que c’était plus simple d'apprendre à lire les textes en Tibétain. Qu'en penses tu pour qq'un comme moi qui s'y met à 44 ans ? Est-ce un but facilement réalisable avec de la volonté ou faut il être vraiment doué? Surtout que certaines Sadhana (prières) sont très rapide :?