Le bureau d'un traducteur en plein travail

Pour venir discuter de nos découvertes et objectifs !

Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Karma Drak-pa » Mer 28 Mar 2012 17:02

J'était en train de faire des traductions quand je me suis rendu compte de l'apparence de mon bureau alors que je traduis. Voici donc une photo où on voit presque tout mon matériel de traduction (sauf l'ordinateur pour faire la mise en forme définitive et l'iPod qui me sert aussi de dictionnaire qui m'a servi à prendre cette photo) :
photo.JPG
photo.JPG (379.56 Kio) Vu 2834 fois


Deux dicos tibétain-anglais (dont un spécialisé dans les termes bouddhiques), un dico anglais tibétain, mon iPod, un dico universel et mon cahier où j'effectue toutes mes traductions (on aperçoit quelques éléments de calligraphie et du lycée)

Parfois, je me fais peur --'
Karma Drak-pa
Vénérable de Montibet
Vénérable de Montibet
 
Messages: 544
Inscription: Lun 21 Nov 2011 18:26
Localisation: Ambérieu en Bugey, Ain, Rhône Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Guillaume » Mer 28 Mar 2012 21:09

Effectivement c'est un peu le bazard, il va falloir me ranger tout ça et parler couramment le Tibétain, cela sera bien plus net :P.
Guillaume
Sherpa
Sherpa
 
Messages: 115
Inscription: Lun 5 Déc 2011 00:39
Localisation: Rhône-Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Lobsang » Mer 28 Mar 2012 22:02

Il me semble que c'est plutôt du français que tu devrais faire en ce moment ! ;) Nous approchons de la fin de l'année scolaire...!.
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Karma Drak-pa » Mer 28 Mar 2012 22:08

Ah, mais, ne t'inquiète pas pour ça, le français, ça devrait aller (si je beugue pas :lol: ). Ce serait plutôt pour l'histoire géo que je m'inquièterais, mais j'y bosse… (ça y est, tout le monde peut savoir ma filère… histoire géo en épreuve anticipée ;) )
Karma Drak-pa
Vénérable de Montibet
Vénérable de Montibet
 
Messages: 544
Inscription: Lun 21 Nov 2011 18:26
Localisation: Ambérieu en Bugey, Ain, Rhône Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Lobsang » Mer 28 Mar 2012 22:20

En géo, tu pourrais prendre les alentours de l'Himalaya, et en histoire, les années 50 en Chine... :mrgreen: (si tu avais le choix) :lol: Bon courage
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Karma Drak-pa » Mer 28 Mar 2012 22:34

Un choix entre deux sujets imposés, hélas :cry: Soit deux sujets de géo (on choisit entre les deux) soit la même chose en histoire. J'éspère que ce sera histoire, car en géo, j'y arrive pas :shock:
Karma Drak-pa
Vénérable de Montibet
Vénérable de Montibet
 
Messages: 544
Inscription: Lun 21 Nov 2011 18:26
Localisation: Ambérieu en Bugey, Ain, Rhône Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Guillaume » Jeu 29 Mar 2012 00:10

Courage courage.
Bien que des écoles de télépathie seraient plus intéressantes que des écoles qui apprennent l'histoire.
Guillaume
Sherpa
Sherpa
 
Messages: 115
Inscription: Lun 5 Déc 2011 00:39
Localisation: Rhône-Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Namkhaï » Ven 30 Mar 2012 10:22

Waw, en effet, quel joyeux bordel! :D

Est-ce que tu utilises des dicos en ligne aussi? Si oui, lesquels?

Dis, ça serait pas des feuilles de "monter son Potala en papier" qu'on distingue aussi, en haut à droite sous la trousse? T'en est où dans ta construction?
Namkhaï
Calligraphe de Montibet
Calligraphe de Montibet
 
Messages: 781
Inscription: Ven 13 Jan 2012 17:43
Localisation: Montpellier

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Karma Drak-pa » Ven 30 Mar 2012 13:03

J'utilise plusieurs dicos numériques, mais pas en ligne : j'ai l' "Illuminator Dictionnary", le "tibetan translation tool" (gratuit, mais je sais plus où on le trouve) et le dico tibétain<->anglais pour iPod/iPhone/iPad.

Je m'y attendais pour le potala en papier (^_^) C'est en effet ça, et j'ai terminé la première page (avec les plus petits détails, je crois) mais c'est en pause depuis début décembre :S

Et le bordel n'est pas si intense, car parfois, c'est dix fois pire :lol:
Karma Drak-pa
Vénérable de Montibet
Vénérable de Montibet
 
Messages: 544
Inscription: Lun 21 Nov 2011 18:26
Localisation: Ambérieu en Bugey, Ain, Rhône Alpes

Re: Le bureau d'un traducteur en plein travail

Messagede Namkhaï » Ven 30 Mar 2012 13:50

Karma Drak-pa a écrit:Et le bordel n'est pas si intense, car parfois, c'est dix fois pire :lol:


Rhannn l'énorme furieux!! :lol:
Namkhaï
Calligraphe de Montibet
Calligraphe de Montibet
 
Messages: 781
Inscription: Ven 13 Jan 2012 17:43
Localisation: Montpellier


Retourner vers Le Camp de Base - སྒར་ས།




cron