Confirmation de traduction

Pour les demandes de traduction du tibétain vers le français, ouvrez un sujet dans ce sous-forum dédié !
Répondre
Paulux785
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : lun. 17 sept. 2012 20:25

Confirmation de traduction

Message par Paulux785 »

Bonjour, je viens de me faire traduire une phrase en tibétain pour mon futur tatouage, j'aimerais avoir la confirmation de la traduction en me traduisant la calligraphie ci-dessous en français. Merci d'avance.

[Sujet déplacé. Tu l'avais créé dans un post à coche verte : aucune chance de voir ta demande prise en compte. De plus, je l'ai placé dans la bonne rubrique.]
Fichiers joints
264303_4548716993759_1554169339_n.jpg
264303_4548716993759_1554169339_n.jpg (16.05 Kio) Vu 9819 fois
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Confirmation de traduction

Message par Bhikkhus »

Paulux785 a écrit :en me traduisant la calligraphie ci-dessous en français.

Ce n'est pas évident dans ce style.
Je ne suis malheureusement pas encore un expert du déchiffrage, mais c'est toutefois un bon exercice.
Pour le moment j'arrive à quelque chose de ce genre :
༣ཕུག་རེན་གྱི་ཁྲེ་བར་འཇིགལ་པ།
Je souhaiterais bien l'avis de Namkaï, pour le coup.
Namkhaï
Calligraphe de Montibet
Calligraphe de Montibet
Messages : 781
Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
Localisation : Montpellier
Contact :

Re: Confirmation de traduction

Message par Namkhaï »

Il me semble que ça serait plutôt :

ཕུག་རོན་གྱི་ཁྲོ་བར་འ​²ཇིགས་པ།

ཕུག་རོན་ = Colombe
གྱི་ = particule génitive
ཁྲོ་བར་ = Colère, courroux, emportement (ang. Wrath) + particule locative associée
འ​²ཇིགས་པ་ = avoir peur, craindre

Dans ce cas, la traduction de cette phrase serait "la Colombe a peur de la colère", ou bien "la colombe craint la colère".

Paulux785
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : lun. 17 sept. 2012 20:25

Re: Confirmation de traduction

Message par Paulux785 »

Merci a vous !

La traduction était " Craindre la colère de la colombe " Je voulais être sur que la traduction des mots soit correcte avant de l'avoir sur la peau toute ma vie ! :)

Bonne soirée a vous ! et merci encore !
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Confirmation de traduction

Message par Bhikkhus »

Pour le coup, je suis relativement content.
Même s'il me manque encore de la pratique, je ne m'étais pas trop mal débrouillé dans ce petit déchiffrage.
8-)
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
Messages : 1166
Enregistré le : lun. 17 janv. 2011 11:08
Localisation : Bretagne - France

Re: Confirmation de traduction

Message par Phurba »

Bravo Bhikkhus ! Tu progresses à grand pas toi aussi ! :)
Namkhaï
Calligraphe de Montibet
Calligraphe de Montibet
Messages : 781
Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
Localisation : Montpellier
Contact :

Re: Confirmation de traduction

Message par Namkhaï »

Paulux785 a écrit :Merci a vous !

La traduction était " Craindre la colère de la colombe " Je voulais être sur que la traduction des mots soit correcte avant de l'avoir sur la peau toute ma vie ! :)

Bonne soirée a vous ! et merci encore !
Autant pour moi, j'ai dit nimp' :lol:

La traduction est bien "Craindre la colère de la colombe"; j'ai pris le génitif pour un agentif quand j'ai traduit, d'où l'erreur de traduction.
Toutes mes excuses.

Tu peux aller te faire encrer les yeux fermés, tout est bon.

Bonne journée,
'Nam
Paulux785
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : lun. 17 sept. 2012 20:25

Re: Confirmation de traduction

Message par Paulux785 »

Merci encore. Vous gérez tous ;) !
Répondre