Bonjour,
je me permet de vous contacter car j'aimerai faire verrifier une
traduction. Consciente du nombre important de demande que vous avez, je
vous transmet tous mes respets et mon admiration.
S'il vous est possible de m'accorder quelques minutes, la "phrase" que je
souhaiterai traduire est la suivante "impalpable liberté". J'ai choisi la
langue tibétaine car elle exprime beaucoup plus qu'un simple idée, je
trouve que ces deux mots sont pertinents en francais, j'espere que leur
signification le sera aussi en tibétain. A l'heure actuelle j'ai trouvé la
traduction suivante.
https://docs.google.com/document/d/1TqO ... 5wfAg/edit
Apparament seule la tradution de liberté est bonne, l'autre mot signifirait "Important, Manquant". J'entend par impalable la force de la liberté de pensée, d'aimer, d'agir... qui entrave tout obstacle quel qu'il soit ...
Pouvez vous m'aider pour la traduction de ces deux mots en vu d'une inscription que je garderai à vie ?
Merci par avance
Emi
Traduction Impalpable liberté
-
- Calligraphe de Montibet
- Messages : 781
- Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
- Localisation : Montpellier
- Contact :
Re: Traduction Impalpable liberté
Bonjour Emi,
La phrase proposée en tibétain, "གནད་མེད་རང་དབང༏", ne traduit pas "impalpable liberté".
En effet, "essentiel", "point crutial", ou encore "vital", "critique", signifient tous "གནད་མེད་".
Dès lors, la phrase proposée traduirait plutôt "Liberté sans essence", ou "Liberté sans importance".
Le mot "impalpable" signifie quant à lui "རེག་ཚོར་མེད་པ". Comme c'est la Liberté qui est ici impalpable, il faut placer entre ces deux mots une particule grammaticale génitive.
La phrase "Impalpable liberté" signifie donc "རེག་ཚོར་མེད་པའི་རང་དབང༏".
La phrase proposée en tibétain, "གནད་མེད་རང་དབང༏", ne traduit pas "impalpable liberté".
En effet, "essentiel", "point crutial", ou encore "vital", "critique", signifient tous "གནད་མེད་".
Dès lors, la phrase proposée traduirait plutôt "Liberté sans essence", ou "Liberté sans importance".
Le mot "impalpable" signifie quant à lui "རེག་ཚོར་མེད་པ". Comme c'est la Liberté qui est ici impalpable, il faut placer entre ces deux mots une particule grammaticale génitive.
La phrase "Impalpable liberté" signifie donc "རེག་ཚོར་མེད་པའི་རང་དབང༏".
Re: Traduction Impalpable liberté
Bonjour et merci de votre réponse,
pourrais je vous demander comment se prononce cette traduction "རེག་ཚོར་མེད་པའི་རང་དབང༏" ?
Le mot "རེག་ཚོར་མེད་པ" n'a qu'un seul sens, celui d'impalpable, ou en a t-il d'autre ?
Merci par avance
Cordialement
pourrais je vous demander comment se prononce cette traduction "རེག་ཚོར་མེད་པའི་རང་དབང༏" ?
Le mot "རེག་ཚོར་མེད་པ" n'a qu'un seul sens, celui d'impalpable, ou en a t-il d'autre ?
Merci par avance
Cordialement
-
- Calligraphe de Montibet
- Messages : 781
- Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
- Localisation : Montpellier
- Contact :
Re: Traduction Impalpable liberté
རེག་ཚོར་མེད་པའི་རང་དབང༏ se prononce "Réktsor mèpè rang wang".
རེག་ཚོར་མེད་པ est composé de deux mots : "རེག་ཚོར་", qui signifie le toucher, et "མེད་པ", qui signifie l'inexistence.
Donc les deux mis bout-à-bout donnent le mot "impalpable", dans le sens "impossible à toucher".
རེག་ཚོར་མེད་པ est composé de deux mots : "རེག་ཚོར་", qui signifie le toucher, et "མེད་པ", qui signifie l'inexistence.
Donc les deux mis bout-à-bout donnent le mot "impalpable", dans le sens "impossible à toucher".