Traduction d'un tatouage [déplacé]

Pour les demandes de traduction du tibétain vers le français, ouvrez un sujet dans ce sous-forum dédié !
Répondre
maeliss22
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 1
Enregistré le : sam. 23 août 2014 12:30

Traduction d'un tatouage [déplacé]

Message par maeliss22 »

Bonjour, je suis tombée sur le tatouage ci-joint sur internet et j'aimerais vraiment connaître la signification du grand symbole central. Est-ce que cela correspond à la syllabe "OM" ? J'aime vraiment beaucoup ce tatouage et aimerais me faire le même.
Merci d'avance pour votre aide ^^
Fichiers joints
OM ?
OM ?
tatouage-lettrage--trb.jpg (98.75 Kio) Vu 10301 fois
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
Messages : 668
Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
Localisation : Île-de-France

Re: Traduction d'un tatouage

Message par Shogbya »

S'il s'agit de la syllabe tibétaine ཨོཾ་[om], il faut vraiment une imagination débordante pour la lire...

As-tu une photo de meilleure définition pour tenter de lire le texte qui l'accompagne ?
Simonchik
Sourcier de Montibet
Sourcier de Montibet
Messages : 549
Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
Localisation : Essonne

Re: Traduction d'un tatouage

Message par Simonchik »

Voici d'où vient l'image, je doute qu'on puisse trouver une meilleure définition. :?
tatouage tibetain +tribal pour jessica
Pas mal de personnes ont demandé la signification en commentaire, mais il n'y a eu aucune réponse.

J'ai vraiment du mal à croire qu'il s'agisse du , c'est particulièrement tordu... :mrgreen:
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Traduction d'un tatouage [déplacé]

Message par Bhikkhus »

Peut être un vague Om (en sanskrit), mais alors vraiment très vague... Par ce que si c'est ça, l'artiste tatoueur était forcément sous substance psychotrope.
:lol:
En zoomant sur le cliché, on devine certaine lettre u-chen (des PA, des Ba, des Sa, etc...), mais je me demande finalement si la composition n'est pas plutôt simplement "d'inspiration tibétaine".

Mystère et boule de gomme !
:mrgreen:
Clai Re
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : ven. 16 mai 2014 18:38

Re: Traduction d'un tatouage [déplacé]

Message par Clai Re »

Bonjour

Est-il possible d'obtenir la traduction de l'image en fichier joint ?
Bien a vous
image.jpg
image.jpg (2.23 Mio) Vu 10007 fois
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
Messages : 668
Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
Localisation : Île-de-France

Re: Traduction d'un tatouage [déplacé]

Message par Shogbya »

Bonsoir,

Il s'agit du prénom Caroline (ka ro lin) en cursive.

Quant au symbole ©, il indique que le dessin ne peut être reproduit sans l'accord de son auteur... :mrgreen:
Clai Re
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : ven. 16 mai 2014 18:38

Re: Traduction d'un tatouage [déplacé]

Message par Clai Re »

Merci !
Je ne cherche pas a le reproduire du tout lol. Merci pour la traduction !
Répondre