trad ;)

Pour les demandes de traduction du tibétain vers le français, ouvrez un sujet dans ce sous-forum dédié !
Répondre
margauxxv
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 16 mai 2013 21:12

trad ;)

Message par margauxxv »

Bonjour,

Je viens de faire traduire une phrase que je souhaite me faire tatouer.
Je me tourne vers vous pour savoir quelle traduction française apporteriez vous à cette phrase, juste histoire de savoir si c'est bien ce que j'attends...
Merci par avance
Fichiers joints
trad1.png
trad1.png (8.86 Kio) Vu 8539 fois
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: trad ;)

Message par Bhikkhus »

La phrase est correct.
རྐྱེན་མེད་དུ་འོང་བ་ཅི་ཡང་མེད། : Rien n'arrive par hasard (sans conditions).
:P
margauxxv
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 16 mai 2013 21:12

Re: trad ;)

Message par margauxxv »

Merci beaucoup!!!
je vous enverrez la photo du tatouage quand je l'aurais fait!!!

Encore merciiiiiiiiiiiiiiii :D
margauxxv
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 16 mai 2013 21:12

Re: trad ;)

Message par margauxxv »

Bonjour

Comme prévu voici la photo du tatouage.
Juste une dernière question... est ce que vous pourriez m'écrire comment elle se prononce? (me l'écrire en phonétique en gros... pcq j'ai un peu de mal...) merci encore
Fichiers joints
1.jpg
1.jpg (38.32 Kio) Vu 8507 fois
Phurba
Modératrice de Montibet
Modératrice de Montibet
Messages : 1166
Enregistré le : lun. 17 janv. 2011 11:08
Localisation : Bretagne - France

Re: trad ;)

Message par Phurba »

Joli en effet et original comme emplacement. :)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: trad ;)

Message par Lobsang »

Bonjour Margaux,

En effet, c'est original et rend bien. Merci d'avoir posté la photo. :D

Pour la phonétique, voici :
རྐྱེན་མེད་དུ་འོང་བ་ཅི་ཡང་མེད། kyèn mé dou ong oua tchi yang mé
རྐྱེན་མེད་ : cause, motif, condition : kyèn-mé
དུ : particule locative : dou
འོང་བ་ : arriver, venir : ong-wa
ཅི་ཡང་མེད་ : absolument rien : tchi -yang-mé
Il y a des tons bas et des tons hauts, mais c'est difficile à expliquer.
8-)
margauxxv
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : jeu. 16 mai 2013 21:12

Re: trad ;)

Message par margauxxv »

Merci pour vos compliments!!
Et merci beaucoup pour la prononciation!!!

votre forum est génial, continuez comme ça!!! ;)
Répondre