Michel

Pour toutes les demande relatives aux prénoms, merci d'utiliser ce sous-forum dédié !
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience :-)

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)

Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.

Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Répondre
MichROG
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : mar. 10 juil. 2012 14:38

Michel

Message par MichROG »

Bonjour,
Je souhaiterai connaitre la traduction étymologique du prénom Michel.
Michel provient du prénom Hébreu Mika'el qui signifie : « Qui est comme Dieu ? » : MI (celui) + KA (comme) + EL (abréviation de Elohim : Dieu). Vous remarquerez que cette signification est sous forme interrogative (je le précise au cas ou ce serait important pour réaliser ma traduction).
Voilà j’espère vous avoir donné assez de détails pour réaliser cette traduction
Merci d'avance
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction Michel

Message par Lobsang »

Je propose ceci :

Qui est comme Dieu ? --> Dieu comme qui est (?)
ལྷ་འདྲ་བ་སུ་རེད་ en Wylie : Lha 'dra ba su ré

ལྷ་ Dieu (divinité) la notion de Dieu suprême n'existe pas pour les tibétains
འདྲ་བ་ comme (ལྷ་འདྲ་བ་ : "like a god" in Dict. Chandra Das
སུ་ pronom interrogatif "qui"
རེད་ verbe "être" 2è et 3è pers. - (pas de particule interrogative avec un pronom interrogatif précédant le verbe.)

Sous réserve... 8-)
MichROG
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : mar. 10 juil. 2012 14:38

Re: Traduction Michel

Message par MichROG »

Merci pour ta réponse Lobsang !
Je vois que tu m'écris "sous réserve" donc je vais attendre d'autres traduction pour voire si les autres sont d'accord avec ta version car c'est pour un tatouage donc.... ;)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction Michel

Message par Lobsang »

Oui, car j'étudie, mais je ne suis pas expérimentée. La grammaire étant très particulière, la place des mots a beaucoup d'importance. Je pense que c'est bon, mais je ne peux pas le garantir. C'est une première réponse 8-)

Par contre, en phonétique cela donne : མི་ཤེལ་ /mi-shel/ ;)
MichROG
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : mar. 10 juil. 2012 14:38

Re: Traduction Michel

Message par MichROG »

D'autres réponses?
Cette traduction vous paraît-elle exacte??
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Michel

Message par Bhikkhus »

Je suis d'accord avec Lobsang.
J'aurais également proposé phonétiquement མི་ཤེལ་mi-shel de cette façon-ci.
Clai Re
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 5
Enregistré le : ven. 16 mai 2014 18:38

Re: Michel

Message par Clai Re »

Bonjour,

Je suis à la recherche de la traduction tibétaine du prénom Michel. J'ai vu qu'on pouvait traduire un prénom phonétiquement ou en fonction de sa signification. Par contre j'ai trouvé une traduction différente de la votre sur ce site:
[urlhttp://www.chine-informations.com/prenom/tibetain/[/url]

Qu'en pensez vous ?
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Michel

Message par Lobsang »

Bonjour,

Ce n'est pas une traduction, mais une transcription phonétique. Le site dont tu parles est un site automatique qui donne pour Michel : མིཆེལ་, qui se prononce : Mit'chel, ce qui n'est pas tout à fait ça :?
La réponse que nous avions proposée plus haut est la plus approchante, et est d'ailleurs utilisée ainsi dans le Manuel de Tibétain Standard qui est une référence dans l'étude du tibétain.
Répondre