demande de traduction

Pour toutes les demande relatives aux prénoms, merci d'utiliser ce sous-forum dédié !
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience :-)

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)

Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.

Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)

demande de traduction

Messagede moogly » Sam 8 Oct 2016 17:39

pouvez vous me traduire : "lâcher prise" merci pour tatouage
moogly
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
 
Messages: 1
Inscription: Sam 8 Oct 2016 17:29

Re: demande de traduction

Messagede Lobsang » Lun 24 Oct 2016 10:19

Tu as failli passer inaperçu parmi les prénoms.
Pour "lâcher prise" ce n'est pas commode à traduire.
Comme équivalent en passant par l'anglais, je propose :
གློད་བཀྲོལ་བྱེད་པ། : s'émanciper, se libérer
ou
གཏོང་བ། : abandonner, renoncer, laisser aller.

Tu auras peut-être une autre proposition.
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
 
Messages: 1939
Inscription: Dim 21 Nov 2010 17:59
Localisation: Picardie - Oise (Hauts de France !)


Retourner vers Les prénoms : c'est par ici !




cron