Candice - Maelys - Sébastien - Bérénice
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 4
- Enregistré le : dim. 31 août 2014 16:24
Candice - Maelys - Sébastien - Bérénice
Bonjour
Je recherche quelqu'un qui voudrait bien me traduire le prénom de mon mari de mes filles et le mien afin de faire un tatouage
Je souhaite une traduction phonétique et je souhaiterais la calligraphie CHUYIG et TAUMATCHU si ce n'est pas trop abuse
Sébastien
Berenice
Candice
Maelys
Merci beaucoup par avance
Je recherche quelqu'un qui voudrait bien me traduire le prénom de mon mari de mes filles et le mien afin de faire un tatouage
Je souhaite une traduction phonétique et je souhaiterais la calligraphie CHUYIG et TAUMATCHU si ce n'est pas trop abuse
Sébastien
Berenice
Candice
Maelys
Merci beaucoup par avance
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Bonsoir Pomponette74,
Les transcriptions ne seront pas aussi fidèles que voulues, j'en ai peur...
Sébastien : སེབ་ཨས་ཏི་ཨན། (d'après la réponse de Bhikkhus ici : Sebastien ou seb, dur dur de trouver mieux) ça se prononce /sébètiènn/
Berenice : བེ་རེ་ནིས། /béréni/
Candice : ཀན་དིས། /kènndi/
Maelys : མ་ཨེ་ལིས། /maéli/
Si tu veux absolument prononcer le "s" à la fin des prénoms, on peut ajouter une voyelle sur le 's' final pour qu'il se prononce, je pense notamment à la voyelle "é" mais ça donnerait "Bérénicé", "Candicé" et "Maelyssé" donc on s'éloignerait encore plus de la prononciation...
Concernant les différents styles d'écriture, nous ne faisons que du style traditionnel U-chen ici mais si tu veux en tester d'autres, va voir http://fontmeme.com/tibetan/. Le rendu devrait être correct.
Les transcriptions ne seront pas aussi fidèles que voulues, j'en ai peur...
Sébastien : སེབ་ཨས་ཏི་ཨན། (d'après la réponse de Bhikkhus ici : Sebastien ou seb, dur dur de trouver mieux) ça se prononce /sébètiènn/
Berenice : བེ་རེ་ནིས། /béréni/
Candice : ཀན་དིས། /kènndi/
Maelys : མ་ཨེ་ལིས། /maéli/
Si tu veux absolument prononcer le "s" à la fin des prénoms, on peut ajouter une voyelle sur le 's' final pour qu'il se prononce, je pense notamment à la voyelle "é" mais ça donnerait "Bérénicé", "Candicé" et "Maelyssé" donc on s'éloignerait encore plus de la prononciation...
Concernant les différents styles d'écriture, nous ne faisons que du style traditionnel U-chen ici mais si tu veux en tester d'autres, va voir http://fontmeme.com/tibetan/. Le rendu devrait être correct.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 4
- Enregistré le : dim. 31 août 2014 16:24
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Bonjour simonchik
Tout d'abord merci du temps que tu as passe pour ta réponse
Je suis allée voir sur fontmeme mais il me faut l'écriture de base pour la transformer avec la calligraphie que je souhaiterais
Si jamais je pouvais l'avoir ça serait très sympa
Je ne manquearis pas de vous montrer le rendu final de ce tatoo
Bonne journée
Berenice
Tout d'abord merci du temps que tu as passe pour ta réponse
Je suis allée voir sur fontmeme mais il me faut l'écriture de base pour la transformer avec la calligraphie que je souhaiterais
Si jamais je pouvais l'avoir ça serait très sympa
Je ne manquearis pas de vous montrer le rendu final de ce tatoo
Bonne journée
Berenice
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Qu'est-ce que tu veux dire par "écriture de base" ?
Sur fontmeme, tu as juste besoin de copier-coller les transcriptions en bas de la page puis de sélectionner la police que tu veux, c'est tout.
Bien, on attend les photos alors.
Sur fontmeme, tu as juste besoin de copier-coller les transcriptions en bas de la page puis de sélectionner la police que tu veux, c'est tout.
Bien, on attend les photos alors.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 4
- Enregistré le : dim. 31 août 2014 16:24
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Heu je ne vois pas les transcriptions
Je cherche la version image calligraphiée
D'apres le post pour imprimer ses tarduction s peut être est ce un problème de navigateur
Ce que je voulais dire par écriture de base c en calligraphie style traditionnel u chen
Je cherche la version image calligraphiée
D'apres le post pour imprimer ses tarduction s peut être est ce un problème de navigateur
Ce que je voulais dire par écriture de base c en calligraphie style traditionnel u chen
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Ah d'accord. Essaye de suivre la manipulation que j'ai décrite là : http://www.montibet.com/forum/viewtopic ... 667#p11667 En installant une police de caractères, ça devrait résoudre ton problème.
Voilà ce que moi je vois dans mon précédent message :
Voilà ce que moi je vois dans mon précédent message :
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 4
- Enregistré le : dim. 31 août 2014 16:24
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
voila sur quoi va travailler le tatoueur
merci encore de ton aide !!!
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: candice,maelys, sebastien, berenice
Hem, je m'en aperçois une semaine après mais j'espère que tu verras ce message avant de passer chez le tatoueur : il y a deux fois Candice et il manque Maelys sur ton image.