Page 3 sur 5

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : jeu. 16 juin 2011 20:43
par Yaky
Pour la forme verticale, il suffit de tourner le dessin d'un quart de tour sur la droite, car on ne peut pas écrire proprement le tibétain :
c /
o /
m /
m /
e /
c /
e /
c /
i /

Car les syllabes sont composées de plusieurs lettres indissociables :

comme /
ce /
ci /

Ce qui serait très laid et illisible pour un tibétain, le mieux est donc de tourner le texte, tout simplement.

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : jeu. 16 juin 2011 22:01
par jaco7860
salut yaki,

merci pour le prénom.

j'avais deux autres questions, tous d'abord que représente les symbole en début de mot que tu traduit (la double "vague")?
ensuite, a tu plus de renseignement sur les sceau tibétain car j'aimerais ajouté, en plus de la traduction de prénom, un sceau tibétain pour faire un tatouage. serais tu en créer un ("éternelle")?


merci (super site!!)

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : ven. 17 juin 2011 11:04
par Yaky
jaco7860 a écrit : j'avais deux autres questions, tous d'abord que représente les symbole en début de mot que tu traduit (la double "vague")?
La double-vague indique le début d'une page, on s'en sert normalement au début d'un mantra ou d'un courrier, je l'ajoute souvent aux calligraphies pour le coté esthétique. Je te renvoie au cours de niveau 3 sur la partie "cours" de Montibet.com, ici http://www.montibet.com/index.php?p=learn (il te faudra apprendre les cours 1 et 2 pour accéder au niveau 3 ;))
ensuite, a tu plus de renseignement sur les sceau tibétain car j'aimerais ajouté, en plus de la traduction de prénom, un sceau tibétain pour faire un tatouage. serais tu en créer un ("éternelle")?
merci (super site!!)
Qu'appelles tu un sceau tibétain, un truc comme ça ?
tibseal.jpg
tibseal.jpg (178.63 Kio) Vu 69626 fois
Les sceaux tibétains, sont comme les sceaux français (cf : La Garde des Sceaux), ce sont des "tampons", en l’occurrence en bois, je n'en fabrique pas moi même xD j'ai pas les outils pour en sculpter !

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : sam. 18 juin 2011 09:11
par NiniTsuki
Bonjour ^^

Comme je suis une grande curieuse je donne mon prénom pour le connaitre aussi en tibétain :D
Je m'appelle Virginie :)
(il serait aussi possible de savoir pour Angélique s'il vous plait ? :) )

Merci d'avance :mrgreen:

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : dim. 19 juin 2011 20:10
par k-ry
UN ENORME MERCIII A YAKYYYYYYYYYYYYYYYYY

Re: Traductions des prénoms : c'est ici

Posté : lun. 20 juin 2011 13:23
par Br_Cindy
Bonjour,

en vue d'un tatouage partant de la nuque et descendant dans le milieu du dos,
j'aurais aimé savoir s'il était possible de me traduire (dans l'ordre, de haut en bas pour la calligraphie) " Maxime Patricia Daniel ",
et si possible de me publier un aperçu en calligraphie en vertical ... ?!

Merci d'avance s'il est possible de faire ça pour moi...

Trad : prénom MELISSA

Posté : mer. 20 juil. 2011 21:37
par karinnette
;) bonjour a tous,

j'aimerais me faire tatouer le prenom de ma fille qui se nomme MELISSA sans accent sur le E

si vous voulez bien me le traduire en horizontale et verticale
avec l'écriture chuying et standart
si vous pouvez les deux

cordialement
bonne soirée a vous
karinnette :)

Re: Trad : prénom MELISSA

Posté : lun. 25 juil. 2011 11:48
par Phurba
Si vous voulez une traduction phonétique, il vous suffit de fouiller dans les cours pour trouver votre bonheur.
En revanche, s'il faut trouver l'éthymologie et traduire le sens, c'est plus ardu. Yaky devra faire des recherches...

Que choisissez-vous ?

Re: Trad : prénom MELISSA

Posté : mar. 26 juil. 2011 12:37
par karinnette
bonjour
je choisis une traduction phonetique mais j'ai peur de me tromper et comme c'est pour me le faire tatouer !!!

je voudrais pas faire d'annerie

merci

Re: Trad : prénom MELISSA

Posté : lun. 1 août 2011 13:02
par Yaky
En phonétique ça donnerait :

མེ་ལི་ས་

Mé-Li-Sa

la suite du prenom melissa pour yaky

Posté : mer. 3 août 2011 18:06
par karinnette
tout d'abord merci :D de la traduction du prenom de ma fille
mais est ce possible d'abuser et de vous la demander en ecriture

chuying et en horizontale pour me le faire tatouer

je vous remercie d'avance

bonne journee :)

Re: Trad : "Le vrai bonheur ne dépend d'aucun être..."

Posté : dim. 7 août 2011 19:03
par louka53
bonjour a tous je suis nouveau et je voudrais que quelqu un me traduise le prenom de mon fils louka merci bcp d avance


[post déplacé : merci de ne pas poster n'importe où vos messages. signé : la modératrice]

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : sam. 20 août 2011 00:14
par arno34
Bonjour, je souhaite me faire tatouer le prénom de ma fille en tibetain avec sa date de naissance, le 04/07/2011. J'ai peur que le lettre a lettre ne signifie rien en tibetain. Qu'en pensez-vous? Pour info, je souhaite deux lignes horizontales, le prénom et la date de naissance. De plus, existe t'il une prière qui protège la famille? Merci beaucoup pour votre aide précieuse.

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : sam. 20 août 2011 00:15
par arno34
Oups...le prénom est Margaux, née le 04 07 2011. Merci

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : ven. 26 août 2011 12:37
par oo-jny-oo
Bonjour, est-il possible que quelqun m'aide à traudire le prénom " jennifer " s'il vous plaît?
Merci d'avance

traduction de prenom

Posté : jeu. 1 sept. 2011 22:43
par patricia
bonjour je souhaiterai avoir la tarduction du prénom Théo et Brice en taumatchu et chuyig si cela est possible merci

[message déplacé... Les prénoms c'est ici !!! merci ! ]

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : sam. 3 sept. 2011 20:54
par Yaky
Pour les prénoms, dans le cas où il s'agit de transcriptions phonétiques ça donnerait ça :

Louka : ལུ་ཀ་

Margaux 04/07/2011:
མར་གོ་
༠༤་༠༧་༢༠༡༡


Théo : ཏེ་ཨོ་

Brice : བྲི་ས་

Note : Il n'est pas requis d'avoir de grandes connaissances de tibétain pour écrire en phonétique, utilisez par exemple le clavier lexilogos pour combiner les différents sons proposés :

http://www.lexilogos.com/clavier/tibetain.htm

Pour les versions Chuyig, Drutsa etc. il s'agit d'installer sur votre ordinateur la ou les polices de caractères correspondant puis de les appliquer aux mots tibétains que vous aurez préalablement copiés/collés (dans Word par exemple).

Nous pouvons le faire pour vous, mais comme vous l'avez certainement remarqué ça prend du temps xD (surtout que je suis papa depuis 1 semaine..)

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : sam. 3 sept. 2011 22:02
par Lobsang
Félicitations Yaki,
Bienvenue à ton enfant et que son chemin soit empreint de félicité, et je te souhaite beaucoup de bonheur ainsi qu'à sa maman.
Tashi delek

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : dim. 4 sept. 2011 11:20
par Kaizyle
Bonjour,

Comme dis, je parcours le site, et voyant ceci je ne peux que vous souhaiter tout pleins de bonheur à vous et les félicitations s'imposent^^. Reposez-vous bien surtout car un bébé ne fais pas ses nuits de suite :P
Bon courage pour le sommeil.

(P.S: je ne sais pas faire les smileys...)

Bon le message est surement mal placé dans la catégorie prénoms, mais il devrait tout de même si trouver à la bonne place.

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : lun. 5 sept. 2011 16:23
par samo0029
Bonjour j'aurai aimé avoir la traduction des prénons en phonétique de : Benoit Kenan Louka Emma je vous remercie d'avance et vous souhaites une bonne journée cordialement

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : mar. 6 sept. 2011 22:56
par lola
bonsoir,

merci pour ce merveilleux site, je souhaiterai connaitre la traduction en ecriture cursive tibetaine du prenom : Jacques .

Vous remerciant par avance

tres sincerement

lola

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : sam. 10 sept. 2011 01:03
par arno34
Merci pour ton aide précieuse et félicitations pour l'heureux événements.

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : lun. 12 sept. 2011 12:00
par Yaky
samo0029 a écrit :Bonjour j'aurai aimé avoir la traduction des prénons en phonétique de : Benoit Kenan Louka Emma je vous remercie d'avance et vous souhaites une bonne journée cordialement
Alors, pour Louka, j'avais déjà répondu ici :
http://www.montibet.com/forum/viewtopic ... 1063#p1063

Pour Kenan, Benoit et Emma, en phonétique toujours :

Kenan : (il est difficile de faire le son "an", ici littéralement ké-na)
ཀེ་ན་

Benoit : (ici littéralement : beu-nou-oua)
བུས་ནུ་ཝ་

Emma : (ici littéralement : é-ma)
ཨེ་མ་

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : lun. 12 sept. 2011 12:06
par Yaky
lola a écrit :bonsoir,

merci pour ce merveilleux site, je souhaiterai connaitre la traduction en ecriture cursive tibetaine du prenom : Jacques .
Pour Jacques, deux possibilités : phonétique ou littérale.

En phonétique : ཇཀ་
En littéral (basé sur l'étymologie du prénom qui signifie protéger en hébreu) : སྲུང་བ་

Avec un peu de déco et en cursive ça donne :
jacques.png
jacques.png (7.99 Kio) Vu 70360 fois

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : lun. 12 sept. 2011 21:06
par ALLO MI
Bonjour,
Pouvez-vous traduire le prénom Milan pour un tatouage en lettres cursive.
Merci beaucoup d' avance

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : mar. 13 sept. 2011 10:53
par Yaky
ALLO MI a écrit :Bonjour,
Pouvez-vous traduire le prénom Milan pour un tatouage en lettres cursive.
Merci beaucoup d' avance
Milan en phonétique ça donnerait quelque chose comme : མི་ལ་ན་ (mi-la-na)

Sinon, étymologiquement Milan en slave signifie "Aimé du peuple".. je ne sais pas trop comment traduire ça en tibétain, peut-être ཡི་དམ་ (yi-dam, aimé de tous, révéré, même si c'est un peu fort pour le coup, c'est en théorie un adjectif qualificatif pour une divinité incarnée..)

Demande de traduction

Posté : mar. 13 sept. 2011 14:26
par aurélia36
Bonjour !

Tout d'abord mes plus sincères félicitations pour votre site, je trouve formidable les efforts que vous fournissez pour les passionnés =)

Voilà, j'aimerais connaitre la traduction du prénom "Aurélia", ainsi que celui du mot "sérénité". Serait-il possible de les avoir en vertical et horizontal ? (chuying et taumatchu)

Merci d'avance ...

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : mar. 13 sept. 2011 21:47
par ALLO MI
Bonjour,

Merci beaucoup pour la traduction du prénom Milan.

Serait il possible de l avoir en différents style d' ecriture pour un tatouage.

J aime la version " aime du peuple"

Merci beaucoup d' avoir répondu a ma demande.

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : mer. 14 sept. 2011 16:13
par Yaky
Et voila pour Yidam / "aimé du peuple":

Re: LES PRENOMS : C'EST ICI !!!

Posté : mer. 14 sept. 2011 20:56
par ALLO MI
Bonjour,

Merci beaucoup de m avoir répondu rapidement.

C est vraiment magnifique l ecriture tibétaine.

J espère que vous aurez le temps de répondre a ma demande d' expression.

Encore merci